Also, wenn es eine deutsche Dub gibt, gebe ich dieser immer eine Chance. Leider scheitert diese meist. Die Klangfarbe eines deutschen Synchronsprechers über 20 ist leider meist völlig unpassend für Animecharaktere die häufig noch sehr jung sind.
Selten, auch wenn es außer mir und Jimboom alle hassen, gibt es Mal einen guten Dub wie zB bei Highschool DxD.
Wenn der Anime grundsätzlich für ein älteres Publikum mit älterem Cast gedacht ist, dann kann eine deutsche Dub schon sehr gut sein, wie zB bei Black Lagoon oder Cowboy Bepop.
Aber im allgemeinen passen sich die japanischen Sprecher deutlich besser dem Alter des gesprochenen Charakters an als die deutschen. Was schon allein daran liegt, dass der deutsche grundlegend eine tiefere Stimme hat als der Japaner.
Das Japanische Stimmen sich dem Alter anpassen finde ich jetzt nicht immer. Gutes Beispiel Son Goku, da passt die Japanische Stimme überhaupt nicht und wenn man mal in der Anime Community drin ist, geben mir sehr viele Recht.
Das Problem ist, dass ihr es nicht mehr anders gewohnt seit.
Halte ich für ein miserables Argument. Das lässt sich nämlich genauso gut anders herum verwenden: Man könnte Dub-Schauern sagen, dass sie es doch bloß nicht anders gewöhnt sind und dem japanischen Original deshalb keine Chance geben wollen. ;)
Finde eher Miserable was du schreibst. Ich schaue auch OmU, hab aber keine Probleme auch tolle Dubs zu schauen, weil ich den eine Chance gebe. Mag auch vieles im OmU nicht, weil manches für mich unnatürlich klingt.