Openings und Endings

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Hallo, ich hoffe das dieses Thema noch nicht vorhanden ist, wenn doch bitte schließen:
    Also, wie ihr wisst gibt es bei Anime Serien, wie eigentlich bei fast allen Serien ein Opening und manchmal ein Ending.
    Jetzt die Frage wie ihr die findet ?, Sollten sie auf deutsch übersetzt werden ?, Sollte das Opening am Anfang kommen oder erst nach einiger Zeit (Wie z.B. bei Pokémon wo erst Video kommt und dann das Opening) und was sagt ihr zu Endings ? ...
    Schreibt einfach eure Meinungen zu dem Thema
    MFG: namenl0s

  • ich finde openings eigentlich ganz gut^^
    sie sollten nicht auf deutsch übersetzt werden ich finde die japanische art besser :D
    und sie sollten nach einiger zeit kommen also nicht gleich am anfang
    und die endings könnte man weg lassen^^

  • Ich liebe Openings und Endings und finde auch die deutsche Übersetzung größtenteils echt gut. Früher habe ich die Anime Hits-CDs gesammelt und hatte auch einige der deutschen Anime-Soundtracks. Ich finde es schon schade, dass es keine weiteren mehr davon gab und viele Anime jetzt kein deutsches Opening mehr bekommen, für mich gehörte es irgendwie dazu.
    Einzig schade finde ich es, wenn man die amerikanischen Openings oder komplett eigene nimmt. Gut, bei Pokémon ist das ne Ausnahme, aber viele Anime-Openings aus den USA sind einfach schrott (Yu-Gi-Oh...). Die deutschen Texte retten da zwar viel (Yu-Gi-Oh GX), aber letztlich- naja.
    Bei Eigenkreationen bin ich gespalten. Heidi zum Beispiel hat ein wesentlich kultigeres und passendes Opening als die japanische Originalfassung, aber wenn ich mir die Super-Moonies so anhöre... ich mag die Songs, aber es ist schade, bei einer Serie mit so schönen japanischen Openings diesen Europop-Kram draufzuknallen.

  • Für mich sind Openings und Endings auf jeden Fall ein Muss! XD Ich schaue sie mir meistens an, wenn ich einen interessanten Anime entdecke und wissen will, ob der auch was taugt^^
    Ich finde nicht, dass man die auf Deutsch übersetzen sollte, das macht die Atmosphäre irgendwie kaputt. Man sollte also das Original lassen. (Außer bei X 1999, da war die deutsche Version - wenn auch nicht auf deutsch gesungen - weitaus besser^^)
    Bei der Frage ob erst ein Vorspann und dann das Opening oder nicht, da kann ich sagen: eine gute Mischung aus beidem. Wenn jetzt z.B. in der vorigen Folge etwas wichtiges passiert ist, sollte man diese letzte Szene nochmal kurz zeigen und dann das Opening. Ansonsten kann man sofort mit dem Opening starten.
    Und ich finde Endings müssen sein! Ansonsten hat die ganze Folge keine Umrahmung.

  • Ich finde die haben sich eine ganz tolle idee mit den Opening's/Ending's gehabt :) Mh..nya ich würde sie lieber auf Japanisch haben,weil sie sich dan besser an höhren als auf Deutsch.Das Opening sollte auch nicht direkt so am anfang sein,weil das dan iwie nicht so gut passt,finde ich jedenfalls.

  • Zitat

    Jetzt die Frage wie ihr die findet ?


    Prinzipiell nicht schlecht.


    Zitat

    Sollten sie auf deutsch übersetzt werden ?


    Abhängig von Zielgruppe, Endprodukt.
    Wenn die deutsche Übersetzung bzw. die dt. Fassung nur auf einer engl. basiert, dann ist's in der Regel Mist.
    Bei einer DVS sollte - zumindest theoretisch - beides möglich sein.
    Gibt auch einige Eröffnungslieder, die ich in der dt. Fassung nicht schlecht fand, also wäre ich nicht prinzipiell gegen dt. Lieder, insb. nicht im dt. Fernsehen, aber wie gesagt, abhängig davon, worauf es basiert und wie es dann am Ende ist.


    Zitat

    Sollte das Opening am Anfang kommen oder erst nach einiger Zeit (Wie z.B. bei Pokémon wo erst Video kommt und dann das Opening)


    Wenn sie am Anfang kommen, wird die Folge nicht unterbrochen.
    Kommt aber auch drauf an, was am Anfang läuft (zB. Rückblende auf die letzte Folge oder schon eine Einleitung der neuen Folge).
    Im Falle einer Rückblende: mMn. eher Rückblende, Eröffnungslied, Folge, Ausgangslied
    Im Falle einer Einleitung: wohl eher Eröffnungslied, Folge, Ausgangslied
    [Vorschau sollte man eher streichen; im Jap. ggf. noch mit Werbeunterbrechung innnerhalb der Folge]


    Zitat

    was sagt ihr zu Endings ?


    Wieder abhängig vom Ausgangslied.
    Wenn's nur eine Instrumentalfassung des Eröffnungsliedes ist, dann eher ist's mMn. eher öde.
    Prinzipiell aber nicht schlecht und eben ähnlich wie bei Eröffnungsliedern (siehe oben)


    Zitat

    Ich finde die haben sich eine ganz tolle idee mit den Opening's/Ending's gehabt


    Fragt sich nur wer "die" sind...
    Nbb. macht der englische Genitiv ('s) da keinen Sinn.


    Zitat

    Bei Eigenkreationen bin ich gespalten. Heidi zum Beispiel hat ein wesentlich kultigeres und passendes Opening als die japanische Originalfassung


    Ob's bei Heidi daran lag, dass es eine deutsche Geschichte ist und deshalb passender ist, oder daran, dass man Heidi früher sah und sich da schon stärker dran gewöhnte?

  • Ob's bei Heidi daran lag, dass es eine deutsche Geschichte ist und deshalb passender ist, oder daran, dass man Heidi früher sah und sich da schon stärker dran gewöhnte?

    Ich denke eher ersteres, das japanische war ein bisschen Lasch und im Vergleich zum deutschen OP musikalisch nicht so passend, es war ziemlich langsam und brachte nicht diese Fröhlichkeit rüber. Und diese "Alpen-Musik"- naja, ist ja klar, dass die Japaner das nicht so gut hinkriegen xD Ich hätte ja gern mal das deutsche Opening mit japanischem Text gehört... :D


    Was mir bei deutschen Openings/Endings übrigens immer aufgefallen ist, ist die Instrumentalisierung, teils klingt die etwas anders als im Original. Beispielsweise bei Digimon. In den japanischen Versionen der Digimon Frontier-Songs (übrigens auch bei fast allen anderen übersetzen Vocal Themes), hört man im japanischen viel mehr die E-Gitarren raus, das klingt irgendwie alles etwas peppiger und rockiger.
    Bei Detektiv Conan ist das mit dem anderen Instrumental teils auch so (Truth/Mit aller Kraft ist ein gutes Beispiel dafür), oder auch bei Dragonball Z. Die Songs verlieren dadurch ein bisschen ihr flair, auch wenn die deutschen Texte gut sind kommen sie dann nicht mehr wirklich ans Original ran.

  • ich finde openings und ending auch immer sehr gut, denn ohne würden die animes eher so "trocken" wirken, wenn ihr versteht, was ich meine.
    außerdem ist musik beliebt und gehört überall oder fast überall dazu.
    es gibt auch animes, bei denen das opening oder das ending besser ist, als der anime.
    wie zb. digimon 5.
    das opening war wie die vorgänger auch der hammer gewesen, aber der anime war so schlecht, da hab ich damals immer nur eingeschaltet, um das opening zu hören und danach war der fernseher wieder aus gewesen.
    mit den übersetzungen ist das so eine sache...ich finde meistens das japanische besser.
    außer, wenn für die usa oder euro ein ganz neuer song dafür geschrieben wurde.
    zb. mag ich das 1. japanische pokemon opening nicht, aber die version aus der usa, die ja auch in anderen sprachen außer englisch übersetzt wurde, ist mir da viel lieber! =)
    meistens sind dann die englischen und deutschen songs gleich gut, aber auch da gibt es ausnahmen!


    hört euch doch zb. einmal das hier an...


    englisches beyblade metal fusion opening



    und nun das deutsche davon........



    ich finde das deutsche so schlecht, da musste ich immer den ton ausmachen! xD
    welche wörter die benutzen...kennt keiner! o.o
    würde jetzt bei dem video keine untertitel stehen, würde es sich anhören, wie eine fremde sprache oder absolutes genuschel! o.O


  • MMn. sind beide grausam.
    Kenne allerdings das jap. nicht, so dass der Vergleich fehlt.


    welche wörter die benutzen...kennt keiner! o.o
    würde jetzt bei dem video keine untertitel stehen, würde es sich anhören, wie eine fremde sprache oder absolutes genuschel! o.O


    Sind halt englische Wörter, die benutzt werden, wohl weil die Macher es für "cool" halten und es so günstiger ist.
    Alternativ vlt. auch: einige insb. jüngere Personen sind nicht sonderlich gebildet und kennen deshalb einige 'normale' Wörter nicht.

  • Die deutschen Openings (sowie die Englischen auch) sind meistens um Meilen schlechter - vor allem hören sie sich kindischer an, sodass Animes wieder in Verruf kommen kindisch zu sein.
    Ich würd mir auch wünschen, dass man Animes nicht dubbt, sondern einfach nur subt. Also nicht sychronisiert, sondern nur eine deutsche Übersetzung unten einblendet - oder eben die Übersetzung der jeweiligen Landessprache.


    Ein Opening-Vergleich gefälligst?
    [tabmenu][tab=YGO englisch]

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    [tab=YGO Original - Opening 4 - Warrior]


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
    [/tabmenu]
    Original ist Kult, Englische und Deutsche sind für Kinder.



    Selbst wenn Songs ihren Klang beibehalten oder zumindest relativ gleich anhören, hören sie sich doch anders an, weil die Sprache auch einen guten Teil des Klangs ausmacht.


    [tabmenu][tab=Conan Deutsch]


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    [tab=Conan Original]


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
    [/tabmenu]
    Auf Deutsch hört es sich nach billigen Schlager an (finde ich ...), auf japanisch nicht.

  • Unabhängig davon ob sie wirklich besser, schlechter oder gleich gut sind, bevorzuge ich generell immer das Original, also in diesem Falle die japanischen Intros. Das mag jedoch eher an reiner Gewohnheit oder wie auch immer man es nennen mag liegen. Anime und Manga haben ja generell leider das Problem, immer als sehr kindisch angesehen zu werden, was durch die Openings, wie Bastet schon schrieb, nur unterdrückt wird. (Und als Beispiel kann ich auch noch den Vorfall geben, bei dem ich in der Schule mal einen Manga bei mir hatte und mich viele Uninformierte fragten, ab welchem Alter der sei. Dass darauf "15+" stand, hat sie sichtlich überrascht, lol)
    Womöglich liegt das auch daran, dass die Produzenten der deutschen und englischen Versionen selbst denken, es sei Kinderkram, wie man leicht an dem Beispiel von RTL 2 sehen kann, weshalb sie auch erst einmal auf die Idee kamen, solch wirklich unpassenden Openings zu kreieren. Wobei, bei den Dubs, die genauso eher zu Serien wie Dora passen, sind sie gar nicht mehr so unpassend. :V


    Ob man die Anime lieber synchronisieren oder subben sollte, darüber bin ich mir jedoch nicht ganz sicher. Auf fremden Sprachen hört es sich für meine Ohren zwar oft schöner an, doch es kommt wohl zum Teil auch einfach darauf an, wie man in die eigene Landessprache synchronisiert. Ein guter Anfang wäre es ja, Stimmen zu nehmen, die sich zumindest annähernd wie die originalen anhören. (s. Naruto und den gleichnamigen Hauptcharakter) :rolleyes:


    Also, wie ihr wisst gibt es bei Anime Serien, wie eigentlich bei fast allen Serien ein Opening und manchmal ein Ending. [...]

    Das Ending gibt es nicht nur manchmal, das gibt es eigentlich so ziemlich immer, auch bei Pokémon. RTL 2 zeigt sie nur nie, weshalb das viele deutsche Fans nicht wissen. ;)


    Ich finde die haben sich eine ganz tolle idee mit den Opening's/Ending's gehabt :)

    Die "Idee" ist nicht neu und auch nicht allein von den Machern der Anime. Wenn man sich mal all die deutschen und amerikanischen Serien anschaut, die so im Fernsehen laufen, merkt man, dass diese auch immer zumindest ein Intro haben. Ist auch kein Wunder, denn irgendwann während des Films muss man schließlich auch zeigen, wer spielte, (synchronisierte, )filmte, produzierte, musizierte usw. Mit Musik begleitet wird es dabei oft genug.


    Um abschließend noch auf die Frage einzugehen, was ich von Openings und Abspann insgesamt halte... nun ja, ich mag die meisten und wünsche mir auch stets, da was Vernünftiges hören zu können. Natürlich muss es kein Lied zum rauf und runter hören sein, doch da gerade die Intros am Anfang sind, führen sie oft auch zu einem ersten Eindruck. Denn wenn es einem gar nicht passt, wird man nicht unbedingt die Lust dazu haben, es immer hören zu müssen, auch wenn generell immer eine kurze Version des eigentlichen Liedes gezeigt wird. Beim Abspann bin ich da schon etwas lockerer - wenn mir der nicht passt, kann ich ja schließlich bereits abschalten oder Sonstiges.~

  • Dan gebe ich auch mal meinen Ketchup dazu


    Ich finde es optisch und klänglich schöner, wenn ein kurzer Vorspann kommt, bevor das Opening anläuft, so das man sieht:"Aha, jetzt geht es um diese Folge"
    Also damit meine ich, bevor das Opening anfängt sollte eine kleine Szene von der nachher abspielenden Episode auftauchen, so das man sofort entscheiden kann ob man sdiese schon kennt oder nicht. Was ach ganz hübsch ist, das es das ende der vorherigen Folge kommt, also so was wie "Was in der letzten Folge geschah: Blah blah blah" So kann man sich sofort eindenken, ohne diese Episode gesehen zuhaben. Manchmal sitze ich einfach vor dem Fernseher und frage mich, ob diese Epsiode nach dieser oder der anderen kommt, manchmal endet es wirklich in einem Wir war.
    Endings finde ich bei manchen Animes sehr gelungen, bei anderen stören sie einfach und befinden sich für mich als unnötig. Zum Beispiel das Ending von den ersten Soul Eater folgen, das fand ich einfach schon, da konnte man schön dem Lied zuhören und manchmal die letzte Folge durchgehen.


    Lg
    Serafina

  • Die deutschen Openings (sowie die Englischen auch) sind meistens um Meilen schlechter - vor allem hören sie sich kindischer an, sodass Animes wieder in Verruf kommen kindisch zu sein.
    Ich würd mir auch wünschen, dass man Animes nicht dubbt, sondern einfach nur subt. Also nicht sychronisiert, sondern nur eine deutsche Übersetzung unten einblendet - oder eben die Übersetzung der jeweiligen Landessprache.


    Das muss meiner Meinung nach nicht unbedingt sein. Für mich war Dragonball Z das Paradebeispiel einer guten deutschen Anime-Synchro. Die Sprecherwahl überzeugte, die Texte waren nah am Original und auch die Musik wurde gut umgesetzt. Dadurch, dass hier die französische Schnittfassung übernommen wurde, haben wir es hier auch nicht mit einem so totzensierten Anime wie Yu-Gi-Oh! zu tun, was auch positiv zum Gesamtbild der deutschen Fassung beiträgt. Bei GT und der urprünglichen Dragonball-Serie war dies leider nur in den Movies fetszustellen.


    Original ist Kult, Englische und Deutsche sind für Kinder.


    Auf Yu-Gi-Oh! bezogen auf jeden Fall: JA! Alllerdings ist das bei deutschen Anime nicht pauschal zu sagen. Bei Serien wie Digimon, Dragonball Z, One Piece oder Detektiv Conan müssen wir uns keinesfalls für unsere Openings verstecken. Ganz anders als die englischen Fassungen entsprechen unsere musikalisch und textlich wenigstens dem Original und sind nicht auf "cool" getrimmt. Wobei ich bei Pokémon die ganz alten deutschen/englischen Openings lieber höre als die japanischen Fassungen, aber Ausnahmen bestätigen bekanntlich die Regel. Mal abgesehen davon laufen die japanischen Fassungen auch größten Teils so im Radio und in den Charts, da wird natürlich zugesehen, dass das was besonderes ist.



    Selbst wenn Songs ihren Klang beibehalten oder zumindest relativ gleich anhören, hören sie sich doch anders an, weil die Sprache auch einen guten Teil des Klangs ausmacht. Auf Deutsch hört es sich nach billigen Schlager an (finde ich ...), auf japanisch nicht.


    Klar macht Deutsch schon nen großen Unterschied- ein Lied das melodisch für einen japanischen Text konzipiert ist kann eben nur auf Japanisch und vielleicht noch Koreanisch perfekt klingen, weil es sonst keine Sprachen gibt, die einen ähnlichen Klang haben. Deutsch hört sich einfach anders an als Japanisch und das ist ja auch das Problem der deutschen Texter, denn gleichzeitig will man sich ja an den Originaltext halten. Ich texte selbst gern japanische Songs auf Deutsch um und spreche somit durchaus aus Erfahrung- Deutsch hat nunmal einen anderen Sprachfluss, aber was will man machen?
    Der Schlager-Effekt hat hier zwei Gründe: Zum einen natürlich, weil auf Deutsch hier die Instrumente anders genutzt wurden (wie ich vorher auch schonmal bemerkt hatte). Das Original klingt viel mehr nach Popmusik, weil es poppiger gespielt wurde- logisch, oder? Zum anderen liegt es aber am Text. Ich weiß nicht genau, wie nah der Text am Original ist, aber für gewöhnlich halten sich die Texter wie gesagt an die japanische Wortwahl. Die Conan-Openings sind nunmal einfach Schnulzfetzen, da ist es halt komisch, wenn man sie dann verstehen kann.

  • Erst einmal allgemein zu Openings und Endings. Auf jeden Fall ein Muss, oftmals finde ich erst einen neue Anime eben DURCH das Opening, weil es mir dann so gut gefällt, zu einem Ohrwurm wird, tausend Mal auf YouTube abgespielt wird und ich mir dann letztlich den Anime anschaue. :*
    Welche Sprachen ich dabei bevorzuge, ist allerdings recht unterschiedlich, es kommt dann wirklich auf Stimme, Musikbegleitung, ... an. Und im Großen und Ganzen stehen die deutschen Openings (bei großen Animes wie One Piece oder Detektiv Conan) den Originalen im Nichts nach; ich finde es auch gut, dass sie ins Deutsche synchronisiert wird, da man sich damit dann doch etwas mehr identifizieren kann. Englische Openings kenne ich eigentlich recht wenig, bis auf Pokémon - da gefallen mir eigentlich alle im Gesamten (bis auf Intro 10, 14, 15) gut & sie unterscheiden sich von den Deutschen nur sehr minimal. Ansonsten bin ich aber Fan von deutsch oder japanisch, denn viele englische OPs sind schrecklich, bsp. bei Yu-Gi-Oh! oder auch Digimon, wo keine englische "Leb deinen Traum"-Version vorhanden ist, sondern so ein ganz schrecklicher "Digimon-Rap" verwendet wurde.
    Wie gesagt, spielen viele Faktoren eine Rolle und so wechsle ich immer zwischen den Sprachen. Bei One Piece gefallen mir sowohl die deutschen als auch die japanischen Intros und je nach Stimmung hör ich sie unterschiedlich; bis auf die Sprache sind es ja im Prinzip nicht allzu viele Unterschiede. Openings müssen bei mehr sehr mainstream sein, also schön flüssig, mit einer angenehmen Stimme und von der Musik eben sehr poplastig. :D Death Note liebe ich als Anime, aber die Intros sind schrecklich, viele haben sich darüber wohl beschwert, weil die einfach zu hart für meinen Geschmack sind.
    Das Opening kann ruhig ein wenig versetzt im Anime erscheinen - eben wie bei Pokémon (wobei das auch nur in der englischen Variante sein kann?) -, was dem Ganzen irgendwie mehr Spannung gibt.
    Bei Endings kenne ich mich nicht so aus, da ich nicht allzu viele kenne bzw. nicht so anschaue und sie im Deutschen eher weniger gezeigt werden. Bei Bleach gibt es sehr schöne "poppige" Endings, die mehr sehr gefallen. Interessant ist auch, dass bei One Piece irgendwo in der 100er-Folgen die Endings eingestellt, also ab dann keine mehr produziert wuden; bis dahin gab es etwa 8 verschiedene Endings.

    Wir folgen nur dem Kompass, den das uns zeigt.
    Denn das ist die Karte, die den Weg beschreibt.

  • Ich finde, das Openings und Ending ne coole Idee waren. In Anime's, die übersetzt zu Deutsch wurden, habe ich eigentlich gar keine Endings gesehen, nur Openings. Aber in Anime's, die ich mit deutschen Untertiteln gucke, gab es oft ein Ending wie bei Fairy Tail, Clannad oder Shugo Chara. In den meisten Endings waren die Charakter als Chibi dargestellt, was ich auch ein tolle Idee fand. Joa, wenn man denkt, es ist zu Ende, dann kommt eben das Ending und das muntert einen schon einbisschen auf.

    知っていますか?夢もなく…誰からも必要とされず…ただ生きることの苦しみを?
    Can you understand? Not having a dream… not being needed by anyone… The pain of merely being alive?

  • Ich persöhnlich mag Openings sowie Endings auch.

    In Anime's, die übersetzt zu Deutsch wurden, habe ich eigentlich gar keine Endings gesehen, nur Openings.

    Da muss ich zustimmen. Obwohl ich persöhnlich meine, dass die Openings wenn sie ins Deutsche übersetzt werden, sich sehr kindisch anhören sowie meist auch etwas Schlagerhaft, wie auch Bastet schon sagte.

    Die deutschen Openings (sowie die Englischen auch) sind meistens um Meilen schlechter - vor allem hören sie sich kindischer an, sodass Animes wieder in Verruf kommen kindisch zu sein.

    Die japanischen bzw. Originalen finde ich besser.


    Lg
    Flandre

    »Schließt man alles aus, muss das was übrig bleibt, und sei es noch so unmöglich, die Wahrheit sein.

  • Mal zur Diskussion warum eingedeutschte Openings/Endings so schlecht klingen:
    In Japan ist es so, dass dort die Openings und Endings zu Serien meist auch in die Charts kommen,
    und daher Charttauglicher sein müssen,
    d.h. fetzige Gitarrenklänge, kräftige Stimmen und ein cooler Rythmuss.
    Da aber in Deutschland so etwas nur selten in die Charts kommt,
    hält man es hier einfach.
    Ich finde aber, dass manche One Piece Openings sehr cool klingen - auch auf deutsch!
    btw: Wie schon angesprochen waren Openings und Endigs keine Erfindung der Anime-Macher oder so,
    Schon in der Anfangszeit des TV, begrüßte einen die vertraute Titelmelodie, und das kleine Liedchen während den Credits beendete alles.


  • Ja, das halte ich für möglich. Ich habe zwar selbst dieses Thema eröffnet, finde aber so Openings in der Regel nicht so prickelnd. Also auf Deutsch, weil man ja eni Lied nicht perfekt übersetzen kann & so, also entsprechend dem Takt. Wenn man dafür Musiker beauftragen würde, die sich gut auskennen wäre das wohl schon besser, aber das ist ja auch teuer. Außerdem stört es mich, dass so Openings so lange sind, mit 2 Minuten macht das schon ca. 10% der Sendung aus. So ein 15 Sekunden Opening, wie bei 'How I Met Your Mother' fände ich persönlich besser geeignet. Oder halt das Lied zumindest in der Ursprungsversion lassen & nicht unbedingt übersetzen. Bei Endings sehe ichd as ähnlich, aber ich habe auch noch kein Anime Ending gesehen, welches auf English war.
    Gruß: Namenlos

  • Ich fänd es besser wenn manche Openings wie das hier :

    <---- das sollte so bleiben ! manche sind halt besser auf japanisch und manche auf deutsch .... °_°" *schluck* ich möcht nicht wissen wie sich das opening auf deutsch anhört !°_°"


    das hier ist auch n geiles opening auf japanisch :


    oder4 das hier :


    deutsche ops sind halt auch gut



    Kommen wir nun zu denEndings . Sie solten auf japanisch sein, das ist einfach besser...


    Eure Ayuku !!!!!!! xD