In welcher Sprache lest ihr eure Mangas

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Die Meisten aus meiner Sammlung sind auf Deutsch.
    Allerdings habe ich auch vier englische Mangas, aus Kanada, die ich bei einer Auktion erstanden habe, weil ich die Bände, die auf Deutsch dabei waren haben wollte.
    Bei Animes greife ich aber öfter auf die Japanischen zurück, weil es ja oft ewig dauert, bis die mal bei uns rauskommen, oder die deutschen Syncros totaler Sch*** sind.

  • Großteils Deutsch und Englisch. Deutsch, die die ich halt hier kaufe und englische Scans.
    Ich hab aber auch jede Menge japanische, die ich (versuche XD) zu lesen. Und auch ein, zwei Serien auf chinesisch (als Originalsprache) Aber das ist eher seeeeltener, weil es doch schwer ist, Manga auf japanisch (oder chinesisch / koreanisch) zu lesen, weil einfach zuviel Umgangssprache verwendet wird XD Und man teilweise dasitzt "Was will der von mir?"
    Aber eigentlich les ich am häufigsten auf englisch, einfach weil die Scans auf englsich sind und ich meistens Scans lese. Am liebsten jedoch würde ich alles auf den originalsprachen lesen >< Aber das ist leider nicht möglich *snief* Aber so ist vieles lost in Translation und so. (Besonders bei Namen und dergleichen)

  • Die Mangas, die ich besitze sind zum größten Teil Deutsch, allerdings sind auch
    ein paar englische bzw. auch japanische dabei. Von der Sprache her bevorzuge ich
    eher deutsche und englische Mangas, da ich da alles perfekt bzw. zum größten
    Teil verstehe. Bei den japanischen hab ich derzeit ein paar Probleme sie zu lesen bzw.
    zu verstehen, da ich gerade dabei bin, japanisch zu lernen und ich noch nicht alles verstehe. :)

  • Na ja, da ich mir keine Mangas kaufe, für mich ist das Geldverschwendung, haha, lese ich sie selten auf Deutsch.
    Online sehe ich es selten, dass die Mangas jetzt in der deutschen Sprache sind, weshalb ich sie dann auf Englisch
    lese. Wäre da nicht die Tatsache, dass ich gut in Englisch bin, würde ich mir wahrscheinlich gar keine Mangas durchlesen.
    Es passiert mich auch selten, dass ich mal was nicht verstehe, denn das meiste kann man sich zusammenreimen finde ich.

  • Ich lese meine Mangas prinzipiell immer auf Deutsch. Liegt wahrscheinlich daran, dass ich in Deutschland meine Mangas kaufe :p eigentlich würde ich auch wohl englische Mangas lesen, ist ja kein Problem, zum Beispiel wenn ein bestimmer Manga, den ich haben will, nur auf englisch erscheint. Aber das ist bisher nicht der Fall gewesen. Ich persönlich kann mir jedoch einfach nicht vorstellen, einen Manga auf japanisch zu lesen. Ich meine, ich liebe die japanische Sprache, ich kann jedoch nur ein paar Hauptbegriffe. Dieses Können würde wohl nicht reichen, um einen Manga vollständig zu verstehen, auch wenn es bestimmt ein tolles Gefühl ist, einen Manga in der Original Version, sag ich mal, zu lesen.

  • Sowohl deutsch als auch englisch.
    Hauptsächlich kaufe ich deutsche Manga aber eben auch vieles aus den USA (bevorzugt von Yen Press, beste Qualität überhaupt) da es meist zu lange dauerd bis die Bände in dt erscheinen (Puella Magi) oder einfach mal gar nicht erscheinen werden (Umineko).

  • Also ich lese meine mangas am liebsten auf deutsch, weil ich da schneller vorankomme und es auch nachvollziehn kann.
    Manchmal lese ich aber auch in Englisch, da dis sehr gefragt ist und eine schöne sprache ist.
    Ausserdem will ich später nach amerika auswandern und da sind jegliche inputs sehr hilfreich

  • Meine kleine Sammlung ist eigentlich nur in Deutsch, da ich immer nur in ein Laden gehe und der importiert nur in seltensten Fällen. Mir jetzt extra einen Band zu importieren ... würde ich nicht machen, es kostet einfach unwahrscheinlich viel, die Ausnahme wären dann wohl Doujinshis, aber normale Mangas, die ich auch im Internet lesen könnte, das würde sich kaum lohnen. Na ja, sonst lese ich de Scans vorwiegend in Englisch, Deutsch ist ja kaum zu finden, hin und wieder auch mal Spanisch und Italienisch (immerhin versteh ich noch etwas) und ganz selten übersetz ich mir einen japanischen ins Deutsche. Dafür brauch ich zwar ewig, macht aber unheimlich Spaß und ich liebe es die verschiedenen Zeichen rauszusuchen, nachzumalen und zu übersetzen.
    Animes schaue ich ausschließlich in Englisch (oder in ganz seltenen Fällen in Spanisch), entweder gesubbt oder gedubbt. Ist mir relativ egal, Hauptsache kein Deutsch. Für mich ist es einfacher die Animes gleich in einer ganz anderen Sprache zu schauen, wieso auch immer.

  • Ich lese meine Mangas eigentlich nur auf Deutsch, solange ich sie mir in irgendeinem Laden oder so kaufen kann.
    Für mich ist das einfach einfacherer, da ich ohnehin nicht die beste in Englisch bin, (*hust* 4-5 *hust*) und deshalb auch schneller vorankomme und nicht nebenbei irgendeinen Übersetzer laufen lassen muss.
    Außerdem finde ich es auch schöner den Manga in seiner Sprache zu lesen, wenn man ihn auf einer anderen Sprache liest, kann man sich gar nicht so ganz auf das geschehen konzentrieren sondern muss erst mal übersetzen. Das ist nämlich sehr nervig, vor allem wenn es mitten im Finale ist.
    Falls ich mir den gewünschten Manga nicht kaufen kann geh ich meistens auf proxer.me und les sie dort, meist dann eben auf Englisch.
    Aber auf Japanisch oder einer anderen Sprache, lese ich meine Mangas nie, da ich sonst vollkommen aufgeschmissen wäre.
    Ihn auf Japanisch zu lesen wäre aber sicher auch mal 'ne schöne Abwechslung, so weit man Japanisch natürlich kann ^____^


    Shadow~

  • Die Mangas, die ich besitze, sind zum Großteil auf Deutsch, aber ich habe einige Bände von Love Hina und Naruto auf Japanisch. Die hatte ich mir vor einigen Jahren in Japan gekauft. Ich würde mir aber nie die Mühe machen, extra welche zu bestellen, nur damit ich sie auf Japanisch lesen kann. Um das Sprachverständnis zu verbessern sind sie aber sehr gut! Es ist so ein tolles Gefühl, wenn man ein Kapitel zu einhundert Prozent versteht *lach* (kommt nicht sehr oft vor...)
    Ich habe auch fünf Mangas der Serie "Aoi Hana" auf Französisch, weil es sie nicht auf Deutsch gibt. Bei Amazon hatte ich sie dann gefunden, aber (wenn ich mich recht erinnere) gab es die nur auf Englisch und Französisch. Jedenfalls finde ich Französisch für so einen Kitsch deutlich besser. xD
    Manchmal suche ich auch nach Scans im Internet, meistens bin ich dann aber von der Suche nach einem guten Manga schon so genervt, dass ich es ganz sein lasse.
    Und deshalb lese ich gar nicht so viele Mangas... (^^;;

  • Generell lese ich Mangas immer in deutsch, weil ich so am meisten verstehe und es auch angenehmer ist überhaupt etwas in seiner Muttersprache zu lesen. Englisch würde zwa auch gehen, aber wenn mal ein oder drei Wörter einen unbekannt sind (und sich das wiederholt) und man dann immer ins Wörterbuch schauen muss, vergeht einen ziemlich schnell die Lust am lesen. ^^

  • Die gekauften sind eigentlich durchgehend Deutsch, es sei denn man achtet nicht auf die Sprache und bestellt sich per Amazon einen auf Englisch, jawoll.
    Aber online werden sie auch auf Englisch gelesen, einfach weil sie da am schnellsten übersetzt sind. c:

    If every path you can walk has been created for you long in advance, death becomes meaningless making life the same.

  • Ich lese überwiegend in Deutsch, aber auch oft in Englisch. Ich besitze mehr deutsche Mangas, die ich halt normal im Laden kaufe, besitze aber auch
    ein paar englische Mangas, die ich mir mal vor langer Zeit im Internet gekauft habe. Ein japanischen Manga hab ich auch, welches ich aber nicht
    lesen kann, da mein Japanisch grottig ist und ich mit japanischen Schriftzeichen eh nicht viel anfangen kann. Das hatte ich mal geschenkt bekommen.
    Online lese ich eigentlich immer auf Englisch und hab auch damit keine großen Probleme.

  • ich les meine nur auf deutsch ne andere sprache kann ich net


    hab mein erstes manga buch richtig gelesen wie ein buch und in der hälfte des buches is mir aufgefallen das da was net stimmen kann weil da jemand zimmer aufgeräumt hatt und nachher wollt er es noch mal aufräumen nja wusst ich leider net besser zu der zeit XD

  • Also ich eigentlich immer auf Deutsch den andere Sprachen kann ich nicht so gut und da ist Deutsch ja wohl am besten auch wenn man dadurch eine eingeschränktere Auswahl als bei anderen Sprachen hat

  • Nun hauptsächlich lese ich Mangas auf Deutsch teilweise aber auch auf Englisch da manche nicht auf Deutsch übersetzt wurden.
    Im ausnahme Fall und zwar nur wenn es den Manga weder auf Deutsch noch auf Englisch gibt lese ich ihn in der original Sprache also Japanisch.
    Zusammenfassend kann ich sagen dass ich Mangas in egal welcher Sprache lese , sofern ich die Sprache beherrsche und , oder verstehe.

  • Meine Mangas sind alle auf deutsch. Ist für mich die beste Wahl und einfacher zu lesen als englisch. Ich kann englische Bücher/Manga eigentlich relativ problemlos lesen und verstehen, doch ist mir das Lesen größtenteils zu anstrengend, weil ich nicht jedes Wort und jeden Satzbau ordentlich beherrsche und daher an vielen Sätzen festhängen und ich diese nicht verstehen würde. So ginge am Ende auch die ganze Spannung verloren, von daher völlig unpraktisch bei mir.
    Daher lieber die deutsche Variante mit der ich durchaus zufrieden bin.

    "Wie beim Kartenspiel kommt es auch im wirklichen Leben darauf an,
    das Beste aus dem zu machen, was einem gegeben wurde,
    anstatt sich über ein ungünstiges Blatt zu beschweren und mit dem Schicksal zu hadern."


    [Astor, Pokémon - Schwarze Edition]

    Nur noch sporadisch im BisaBoard.

  • Kommt ganz auf den Markt an, Novels, Doujins in Original Sprache (koreanisch/japanisch)
    sowie Mangas hauptsächlich auch in Originalsprache oder in englisch,
    wird das jeweilige Script aber auch hierzulande Lizensiert, wandert ebenfalls noch eine deutsche Version
    in den Schrank (Auch wenn ich von einigen Übersetzung wahrlich enttäuscht bin).


    MfG