Seid ihr zufrieden von dem was ihr bis jetzt gesehen habt, über die deutsche Lokalisierung von Pokémon StSd? 31
Das Ergebnis ist nur für Teilnehmer sichtbar.
Guten Tag, ich habe mal ein Thema mit dem ich mich öfters gern befasse, jetzt mal hier als Thread erstellt. Es geht um die deutsche Lokalisierung, also Übersetzung der Pokémon-Spiele, wie jetzt im Fall von Schwert und Schild. Hier sind Kritik und Lobungen zu deutschen Name von Pokémon, Charaktern oder allgemein alles was mit Schwert und Schild zu tun hat, erlaubt. Postet auch eigene Namensideen, von Pokémon wo ihr den deutschen Namen doof findet oder es noch keinen Namen gibt *hust* Impidimp *hust*, habt Spass und vielleicht eratet ihr auch einen Namen bevor er offizielle auf deutsch enthüllt wurde.
Also nun zu meiner eigenen Meinung. Also ich bin zufrieden mit den Namen bis jetzt, also es ist nix dabei was mich umhaut, aber auch nichts dabei was schrecklich ist. Pokusan ist der einzige Name den ich etwas eigenartig finde. Bähmon war im ersten Moment auch etwas befremdlich, aber ich mag den Namen sehr und er ist auch klug gelöst.
Es gibt noch eine Attacke die keinen deutschen Namen hat, Branch Poke, die Pflanzen-Attacke würde ich Asthieb nennen.
Nun seid ihr dran, seid kreativ und wenn ihr Kritik schreibt, bleibt bitte über der Gürtellinie, die deutschen Lokalisierer sind auch nur Menschen.