Änderungen in Pokémon für die westliche Welt

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Diskussion zur News Änderungen in Pokémon für die westliche Welt:

    Zitat
    Um die westliche Zuschauerschaft besser anzusprechen, wurden Spiele, Anime usw. im Laufe der Zeit immer wieder etwas angepasst - mal mehr, mal weniger. So auch im Pokémon-Franchise. Während manche Änderungen logischer erscheinen (zum Beispiel Namen von Figuren oder Orten), lassen andere Anpassungen nur ein unverständliches Schulterzucken zurück (beispielsweise Änderungen bei Speisen und Getränken).
  • "Auch für Alkoholiker scheint die Pokémon-Welt ein raues Pflaster zu sein. Fans der ersten Stunde erinnern sich vielleicht noch an den älteren Herren, der ihnen in Vertania City den Weg zum Vertania-Wald versperrt hat. Der Grund: Er hatte noch keinen Kaffee. Im japanischen Original blockiert er stattdessen einfach nur sturzbetrunken die Straße. Die Anzeichen von Alkohol werden auch in weiteren Medien getilgt. So werden aus den wenigen Weingläsern normale Gläser und die Farbe von Flüssigkeiten geändert."


    Und gerade die Deutschen sind ja SEHR reserviert und verklemmt, wenn es um das Thema "Alkohol" geht. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

  • Ach ja, die FSK und die USK. "Ein beispielloses indiziertes Erlebnis für die ganze Familie."

    Speziell der Shit mit dem Weglassen des Intros im ersten Pokemonfilm war eine desolate Entscheidung hinsichtlich der Charakterentwicklung des Antagonisten, da es diesem facettenreiche Merkmale verlieh und das sture Festhalten am Schwarz-Weiß-Schema gekonnt durchbrach. Mewtu wurde mit dem Intro ein dynamischer Charakter...und das bereits in den ersten Minuten des Films. Ohne dieses Intro blieb in der ursächlichen causa Mewtu ein verzerrtes Bild übrig. Verlust, Angst & Schmerz von Mewtu werden weggeworfen und stattdessen ohne adäquate Einführung direkt in Rache und Boshaftigkeit verwandelt.


    Ich weiß ehrlich gesagt gar nicht wieso ich an diesem Schnitt so hängenbleibe, es sollte mir völlig egal sein aber wenn man ganze einleitende Abschnitte eines Films löscht dann zerstört das die Intention des Autors.

  • Finde das Aufgezählte nicht wirklich schlimm, nachtragender bin ich mit dem, was der Yugioh-Dub (Dreck) mit dem guten RAW, evtl. angereichert mit Subs (gut) macht. Hatte bei Pokemon zusätzlich an Rossana gedacht, dessen Sprite geändert wurde. Namensänderungen bei Pokemon tangieren mich nahezu oder generell nicht.

  • Ist Rosana nicht weltweit geändert worden? Also auch im japanischen? Dann wäre das ja kein Unterschied zwischen Japan und Rest (auch wenn es letztlich der Westen war, der die Änderung veranlasst hat).

  • Das mit den Pokemon Namen machts chon ab und zu Sinn, wie ich finde, da kommt es halt darauf an. Die Währung ist...naja Amis eben. Das mit dem Essen hat mich schon damals mit 10-11 Jahren massiv gestört, aber ich glaube das wurde später im Anime nicht mehr so oft geändert.


    Was die Filme angeht, so ist das nicht nur bei Film 1 so, sondern es gab auch kleine Änderungen (abgesehen von der Musik) bei Film 2-3 und SEHR große bei Film 4-5 (also auch Schnitte) ab Film 6 hat sich das dann eigentlich zum Großteil gelegt.

    Ich vermute der Anfang, den wir ja später erst als Extra hatten, also bei dem anderen Mewtwo Film, hat man geschnitten weil man den Film damals sonst "vielleicht" nicht ab FSK6 sondern ab FSK12 hätte freigeben müssen und das wollte man nicht, da Zielgruppe.


    Oh und in Folge 1, wo wir gerade dabei sind, hat Misty Ash ne Ohrfeige beim ersten treffen gegeben, nur weil sie sah wie es Pikachu ging, ohne zu wissen, was passiert war XD Ich gebe es zu, ohne diese Szene wirkt sie etwas sympatischer.

  • Hatte bei Pokemon zusätzlich an Rossana gedacht, dessen Sprite geändert wurde. Namensänderungen bei Pokemon tangieren mich nahezu oder generell nicht.


    Ist Rosana nicht weltweit geändert worden? Also auch im japanischen? Dann wäre das ja kein Unterschied zwischen Japan und Rest (auch wenn es letztlich der Westen war, der die Änderung veranlasst hat).

    Das hat auch meine Recherche ergeben. Darauf gehen wir noch in einem kommenden Bericht ein. Die Abgrenzung von beiden gestaltete sich wiederholt schwierig.

  • Wir haben einige Artikel zu "Themen aller Art" in Planung, also Themen, die verschiedene Dinge in und bezüglich der Pokémon-Welt ansprechen. Dazu gehört eben dieser Vergleich hier und ein Artikel über nicht veröffentlichte Episoden, den wir vorbereitet haben. Manchmal fiel es mir als Autor beider Artikel schwer, zwischen beiden zu differenzieren z. B. im Bezug auf den ersten Pokémon-Film, in dem Texte/Botschaften völlig anders übersetzt wurden und auf Mewtus Vorgeschichte verzichtet wurde. Gerade Letzteres ist so viel, dass man das auch in dem zweiten Artikel hätte ansprechen können.