RTL2 Zensiert Folgen - (Update 30.6.2011)

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Das was mich am meisten dabei aufregt ist, dass genau davor Dragon Ball kommt. Und das wir irgend wie gar nicht zensiert?

    Wenn dem nur so wäre. Dragon Ball vielleicht noch nicht so sehr, aber Dragon Ball GT hat es, wie hier schon öfters erwähnt, ziemlich unangenehm erwischt. Ich könnte gar nicht sagen, welcher von beiden Anime mehr zensiert ist - Naruto oder Dragon Ball GT.


    Die Zensuren erfolgen jedoch, wie bereits erwähnt, nicht alle durch RTL 2. 4Kids in den USA beginnt das mit dem Zensieren nämlich überhaupt erst. Unser geliebter Sender folgt dann erst und macht es noch schöner. Bei 4Kids werden nämlich gerne "zu brutale" Szenen, ergo zu viel Blut, Ausschnitte und Ähnliches, entfernt. RTL 2 bekommt danach diese bereits geschnittenen Fassungen und arbeitet noch fleißig daran weiter. (Regelfall, nicht bei allen Anime so) Zu diesem Zeitpunkt kommt dann auch "besiegen" statt "töten" und Weiteres. Aber bitte, nicht nur RTL 2 trägt Schuld, wenn ich den Sender mal etwas rechtfertigen darf; Zensuren werden auch von anderen, Anime ausstrahlenden Sendern in anderen Ländern betrieben.

  • genau wegen dieser absolut bescheuerten schneiderei und dialog verhunzerei schaue ich mir keinen anime mehr bei
    RTL BABYBREI mehr an!!! das ist eine echte zumutung was die da betreiben!!!


    irgendwann wird gar kein anime mehr im free tv gezeigt, weil dieser mist sender alles durch die jauchegrube gezogen hat. reicht es denen nicht das animes hier zu lande schon seit jahren als kinderkram bezeichnet werden? müssen die serien, die in japan zur prime time (19:30h) gesendet werden so versauen, dass sie sogar in vorschul kita´s gezeigt werden können.


    solange die nicht schnallen das naruto (shippuuden), dragonball z/gt und diverse andere animes NICHTS im KINDERPROGRAMM verloren haben, werde ich kein gutes wort für diesen schrott-sender finden...!


    ebenso schwerwiegend, sind die vollkommen baka ausgesprochenen begriffe und namen. sie werden größtenteils so ausgesprochen wie sie auf dem blatt stehen.
    amaterasu, die hübschen schwarzen flammen die sieben tage und sieben nächte lodern und nicht gleöscht werden können.
    kaum in der deutschenfassung gehört, hab ich den sender gewechselt. (mittlerweile mach ich stichprobenartig tests bei denen. was haben die wieder verhauen? halte aber maximal 5 minuten durch, da es mich dann wieder unangenehm überkommt - Haku no Jutsu)


    mittlerweile hasse ich diesen sender, obwohl sie keinerlei emotionaler entgleisungen würdig sind...,


    ich könnte noch stunden so weiter schreiben. sollte ich dem jedoch folge leisten, müsste mein beitrag wohlmöglich gelöscht werde, da ich sehr gerne extrem UNZENSIERT schreibe...,


    (Der Feind wurde in die Wüstendimension geschickt und es wird nicht mehr geblutet..., nöööö! Marmelade kommt besser!!!^^)


    Ihr dachtet in Naruto gibt es keine Gay-Nin´s??? Schaut euch die Deutsche Fassung an und ihr werdet eines Besseren belehrt! Sa-so-ri und Sa-su-ke!!! lööööööööööl

    Zitat Yûki Uchiha: "Solange der Kreislauf aus Krieg, Leid, Trauer, Hass und Rache nicht durchbrochen wird, wird sich nichts ändern und weitere Opfer werden gefordert! Und solange Kriege Opfer fordern und das tun sie immer, wird es Trauer, Hass und Rachegedanken geben und der Kreislauf beginnt auf's neue!"

    4 Mal editiert, zuletzt von Ranger Hiro Akahoshi () aus folgendem Grund: wat vergessen^^

  • 4Kids in den USA beginnt das mit dem Zensieren nämlich überhaupt erst.

    Das ist so nicht richtig. Es stimmt schon, dass wir 4kids ordentlich Anime-Zensur zu verdanken haben, aber 4kids hat nicht an allen Animes Rechte. Bei uns wurden nur sehr wenige Animes in der 4kids-Fassung ausgestrahlt, nämlich Yu-Gi-Oh! (und Sequels), Pokémon und Sonic X (Bei Dinosaur King bin ich mir ehrlich gesagt nicht sicher, weil ich die Serie nie wirklich angesehen habe und deshalb nicht sagen kann, ob wir da die 4kids-Version übernommen haben oder nicht). Nicht alle Anime-Fassungen in Deutschland werden aus den USA übernommen, wir haben bei Dragonball Z zum Beispiel die französische Schnittfassung vorliegen.
    Letztlich ist die deutsche Fassung aber meist ein Replik der Vorlage (im Fall der oben genannten Serien eben von der 4kids-Fassung), was bedeutet die Dialoge sind aus entsprechender Fassung übersetzt (was auch nicht ganz unsinnig ist, die japanischen Texte von YGO beispielsweise passen einfach nicht auf die 4kids-Schnittfassung) und das Resultat kennt man ja. Ob man dann übernehmen muss, dass 4kids wohl was gegen japanisches Essen hat (Onigiri=Doughnuts, Popcornbälle etc.) sei mal dahingestellt, aber man passt sich eben an. Schimpfen darf man darüber, dass die deutschen Lizenzhaber den Schrott kaufen und übernehmen, aber an sich machen unsere Sprecher hierzulande wenigstens noch das bestmögliche draus.
    Btw. 4kids hat die Rechte an Yu-Gi-Oh nun abgegeben, heißt sollte ZeXal im westlichen Sprachraum synchronisiert werden, dürfen wir ab jetzt über KidsCo schimpfen (die hängen wohl mit DIC zusammen, welche die schreckliche englische Sailor Moon-Synchro gemacht haben :D). Ich versuche im 4kids-Thread die Gründe dafür mal zu erklären ;)