Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • ja ich finde es schon nervig, bei mir passirt es manchmal das ich denke das ein pkmn so heißt wie ich es gelessen hab udn dann hör ich wie es richtig ist
    zb. hab ich gedacht das Walraisa das man es Wasirlia ausspricht, aber so fehler wie das glurak mach ich net, hört sich dumm an :thumbsup:

  • Ich sprech die meisten so aus:


    Entei: Entey
    Suicune: Swikjun
    Raikou: Raikju
    Kyogre: Küogrä
    Groudon: Graudon
    Rayquaza: Raykwaza (eig wies geschrieben wird)
    Deoxys: Deo-xis (xis schnell gesprochen)
    Chaneira: Chanära
    Arceus: Arzeus
    Shaymin: Shaimin/Shaimii
    Darkrai=Wie geschrieben wird
    Das wars=Das wars



    so fettig^^
    MM Sacky

  • Nja also ich finde es schon nervig, wenn in der Fernsehwerbung zB gesagt wird "Rey-ko-tza" anstatt "Ray-qua-za".
    Sowas regt mich iwi immer echt auf 8|
    Aber sonst finde ich es nicht soooo tragisch, wenn mal einer sagt "Ey cooles Kyorge!" ich aber sage "Keiogre".
    Da is mir das ungefähr so wichtig, wie wenn in England ein Brot ausm Regal fällt :ugly: xD
    (übersetzung) Mir ist das egal, ob jemand die pkmn Namen so ausspricht wie ich oder nicht. (solange ich weis welches pkmn gemeint ist xDD)
    Hier mal Beispiele für meine Aussprachen:


    Lucario: Lukario
    Cresselia: Krässelya (kurtzes "ä")
    Wonneira: Wonera
    Staralilli: Schtaralilly
    Staravia: Schtaravia
    Staraptor: Schtaraptor
    Selfe: Selfee
    Tobutz: Tubuz
    Vesprit: Vesprit (das "i" leise ausgesprochen)
    Giratina: Giratina (langes "a" am ende)
    Heatran: Heatran (das 2te "a" lang gesprochen)
    Darkrai: Darkray (Dar-kray)
    Regiice: Regieis
    Registeel: Registil
    Kyorge: Keijogre
    Groudon: Graudon
    Deoxys: Deoxis



    Das wars (erstmal :ugly: ) xD

  • Also ich spreche die Namen eigentlich fast alle so aus wie in PBR. Ich orientiere mich aber immer an der Sprache der es am meisten ähnelt.
    Zum Beispiel:
    Guardevoir= Gardewuar (Französisch)(PS: Bin Luxemburger und dort ist Französisch ab dem 2. Schuljahr Hauptfach :D )
    Rayquaza= Reikasa (Französisch) ( Im französischen wird ein "qu" wie ein "k" ausgesprochen)
    Groudon= Grudon (Französisch) (im französischen ist "ou"="u" und das "n" spreche ich auch nicht aus, das "o" muss man ein wenig durch die Nase sprechen)
    Arceus= Ar- Ze- Us (so wird es auch bei PBR ausgesprochen)
    Chaneiras ganze Evolutionsstufen nach diesem Schema= Schanära (Französisch)
    Qurtel= Körtel (im Englischen heisst Turtle ja auch Schildkröte und wird Törtel ausgesprochen)


    Wenn mir noch welche einfallen poste ich sie einfach.

  • also ich habe noch eine weitere falschaussprache gehört.... und zwar bei "regigigas"


    einmal kam in einem werbespot der name von regigigas vor und wurde aber "re-dschi-gi-gas" ausgesprochen


    ich glaube aber eher dass man es "re-gigi-gas" ausspricht oder nicht :whistling: !!!???!!!???

  • Ich finde, es gibt eigentlich kein "Richtig" oder "Falsch", denn wenn sogar in den Folgen die Aussprache von mal zu mal anders ist, wie z.B. bei Suicune, das manchmal Swicun oder Suikune oder Suikun ausgesprochen wird, weiß eigentlich keiner, was wirklich falsch ist. Und jeder denkt sich seinen Teil, wie man diese Pokemon ausspricht. Ist aber bei einigen Städten auch so.


    Am komischsten für mich hören sich Meff und Mefftu oder Swikuun an, aber das ist Geschmackssache.

  • Ich hab manchaml Meditie falsch ausgesprochen, ich sagte Medite.
    Ein paar Leute aus meiner Klasse sagen statt Pokemon .....Poookemoooon...die O´s alle langezogen. naja mich nervt das manachmal. Mann ist auf was anderes gewöhnt und dann sagt man es selbst falsch^^

  • @ Majora`s Mask: lol du Cheater, woher weist du wie Aruceus bei PBR ausgesprochen wird ^^


    @ Topic: wo wir gerade von Aruceus sprechen (lol, zumindest ich xD ) , ich habs anfänglich tatsächlich Arusäus genannt^^ Außerdem noch Regice, dessen Name von mir mit Regais verschandelt wurde. Ansonsten halt die unterschiedlichen Formen von Groudon und Kyogre (meine Version: Küogre(woanders hab ich sogar schon Küorge gehört)) , Rayquaza allerdings wird bei uns überall fast immer gleich gesprochen.

  • Ich finde es extrem nervig wenn Magazine und Zeitschriften solche Fehler machen.Die sollten sich schon auskennen!
    Selbst ich habe kleine Fehler bei der Aussprache der Englischen Namen gemacht,wie bei Uxie(Yu-xie)
    Richtig aussprechen tut nur Amerika :P


    Edit:Wie spricht man Arceus eig. aus?

  • Meistens höre ich die Falschaussprachen von einzelnen Pokémon und gar nicht mehr sso oft den Namen Pokémon selbst wenn irgendwer Pokmeon oder so sagt. Meistens sind es die Legendären die ich folgendermasen höre:
    Rayquaza: Raiquaisa
    Groudon: Grudno
    Kyogre: Koyogre
    Zapdos: Zapsod


    Die ''Normalen''
    Digda: Digad
    Aber am allerbesten ist das jetzt:
    Machomei: Matschoiem! Das hat vor Kurzem einer zu mir gesagt, bei uns sammeln die das gerade noch: HEy hast du ein Matschoiem?!
    Ich wusste nicht was der von mir will.
    Naja.
    Nichts desto trotz kamen die meisten bei mir nur vor ein paar Jahren vor, nur das letzte war vor Kurzem.
    Also ich finde eigentlich auch, dass es jedem mal passieren kann, aber mit der Zeit kann es nervig werden.


    LG
    Yusei

  • Ich finds schlimm das Pokemon falsch ausgesprochen werden
    Beispiele:
    Was ich so mal gehört hab: [das hier ist Lautschrift]
    Rattfratz: [Ratfatz]
    Kyogre: [Küogre]
    Groudon: [Graudonn] "n" kurz gesprochen
    Rayquaza: [Raikasasa] "s" kurz od. [Raikasa] seit wann wird "qu" als "k" gesprochen??? :wtf:
    Richtig:
    Rattfratz [Rattfratz]
    Kyogre: [Kaiogree] langes "e"
    Groudon: [Grudon]
    Rayquaza: [Reequaza] langes "e" oder [Reiquaza] oder [Raiquaza] (die letzten beiden fast identisch)


    Warnung: Alle Angaben sind auf Deutsch ausgesprochen und ohne Gewähr!

  • Hm also ich spreche auch ein paar Namen anders aus als die in der Serie.
    Was mir zB aufgefallen ist das die zu Wingull [Wingall] sagen, mach ich aber nich! Ich sage [Wingull] ^_^


    Joa manches finde ich echt sehr komisch, zB nervt es mich wenn mein kleiner Cousin statt Togepi [Togepri] sagt aber er wirds schon noch lernen xD


    So meine Beispiele:


    Kyogre [Kiogre]
    Groudon [Graudon]
    Rayquaza [Reiquaza]

  • Also ich finds auch nervig wenn man Pokemon falsch aussspricht.Meine Oma z.B. hat auch öfter "Pokemons" anstatt Pokemon gesagt.Ging mir auf die Nerven^^.
    Ich selber hatte aber auch ein paar Falschaussagen^^ Hier ein paar:


    Name/Aussage:
    Rattfratz/Ratzfratz
    Pikachu/Pikatchu
    Saganabyss/Sagnanabyss
    Heatran/Heaftran
    Giratina/Girantina


    Andere:
    Groudon/Graudon
    Kyogre/Kaiogre
    Suicune/Swicune (auch in der Serie^^)
    Aber auch im ersten Kinofilm gibts einen Fehler.Wo Mewtu die Pokemon der anderen klont erscheint über so einen Laufband das Bild von Sichlor und Team Rocket sagte dann "Simsala"^^ xD


    MfG Absol1

  • So wirklich etwas fällt mir dazu jetzt nicht ein, aber im 8ten FIlm sagen sie Deoxüs und ich hab immer Deoxis zu Deoxys gesagt, aber ich weiß immer noch nicht was richtig und was falsch ist.


    Was ich noch früher falsch ausgesprochen habe:


    Kiogre statt Keiogre(war ganz am anfang als R/S rauskamen)
    Hab sonst immer Medite statt Meditie gesagt

  • Naja, als ich kleiner war, hab ich desöfteren einige Pokemon falsch ausgesprochen. Ich konnte halt noch net lesen. Dann hab ich z.B. zu Taubsi immer Taubi gesagt, oder zu Safcon immer Safkorn. Als ich die Serie noch nicht angeguckt hab, hab ich Pikachu und Raichu so ausgesprochen, wie man sie schreibt...Aber ich glaube, solche "Fehler" hatte jeder von uns.
    Die Falschaussprache, die mich am meisten nervt, ist wenn man als Mehrzahl von Pokemon Pokemons nimmt X( .

  • Es ist immer sehr schwer zu sagen, wie es ausgesprochen wird, denn entweder man lehnt sich an das Japanische an, aber das können wohl nur wenige ;). Oder an das Amerikanische, denn das ist doch durch Englischunterricht einigermaßen verbreitet. Oder man spricht es auf eine neue deutsche Weise aus, das Problem ist nur, dass das jeder anders macht. Vor allem kleine Kinder machen dass :D
    So ist es im US: Pokemon (sing.)---> Pokemons (pl.), da ja "mon" für "monster" steht und das mit einem Plural-S gemacht wird. Im DE ist es jedoch Das Pokemon---> die Pokemon. oder? ^^
    Auch die Betonung kann manchmal ein Grausen sein: Kyogre wurde von kleinen Kindern als [Kai-o-grie] ausgesprochen. Oder das berühmte [Raikwazza] ;)

  • Also ich finde auch viele Sachen an der Aussprache nervig! Also z.B die meisten die keine Ahrnung von Pokemon haben sagen in der Einzahl : " Pokemon" was ja noch richtig ist. Aber dann sagen sie in der Mehrzahl : " Pokemons " . Das geht ja mal garnicht.


    Pokemon egal ob Einzahl oder Mehrzahl bleibt immer POKEMON.


    Oder viele sagen ja auch wiegesagt Pokemon mit Vokalen davor. Aber das schlimmste was ich gehört habe war das einer nicht Pokemon sondern Pkmon. Also der hat das " o " garnicht oder wirklich ganz kurz ausgesprochen. Also das geht mal garnicht!



    Lg, Max :pika:

    "Because I don't want you forgetting how different our circumstance are.
    If you die, and I live, there's no life for me at all back in District 12. You're my whole life."


    Peeta Mellark. The boy with the bread. ♥

  • ich spreche immer Suikun statt swicun aus aber ich finde Suikun klingt besser XD
    Kiogre spreche ich Kiogre aus^^
    Groudon Grudon


    aber manchmal finde ich das manche Pokemon in der Serie auch komisch ausgesprochen ist >.<
    zb alle in der Serie sagen Staraptor aber bei der Folge mit Rioul hat Ash: Schtaraptor gesagt XD
    aber auch so finde ich es manchmal komisch XD

  • Ja zum teil ist das verwirrend mit der Aussprache. Selbst in der Serie werden die Pokemonnamen verschieden ausgesprochen. Wenn die im Synchronstudio das nicht mal einheitlich hinkriegen wie sollen wir denn da durchblicken?


    Also ich sag zum Beispiel Schanera, Kiogri und Raiquasa. Aber wie spricht man Guardevoir aus, Gardevoar? Wer denkt sich nur solch verquere Namen aus - man fragt sich echt manchmal.
    Der Absoluten Zungenbrecher ist ja Hippopotas. Sag das mal schnell.. hippopopoptas - zum wahnsinnig werden.


    Ich denke man soll doch die Namen so aussprechen wie sie für einen selbst am besten klingen. Man spricht ja in den diversen Dialekten auch oftmals ein Wort ganz verschieden aus. Also was solls. :pika: