Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Die Meisten hatte ich ausgesprochen, wie sie gehörten..
    Aber bei Kyogre lese ich weiterhin Küogre, ich bin es so gewohnt und sage es nie anders.
    Außerdem stört mich dieses Raikwaza im Anime.. Ich lese es sehr gerne englisch, also Räiquaisa. Klingt imo besser.
    Oder Raikou wird Raikuu ausgesprochen.. ich bin es weiterhin gewohnt, Raikiuu zu sagen..
    Es gibt noch einige andere, die mir einfach zu schnell ausgesprochen werden, da ich lieber andere Teile des Namens betone. zB Bamelin wird mir zu schnell ausgesprochen.. ich brauch da ca um das Doppelte länger, das auszusprechen, als im Anime.. XD
    Oder Manaphy.. Mich nervt einfach dieses Manafi, denn ich bin einfach Mänäfi gewohnt..
    Edit: mir is grad diese nervende Aussprache von Pokémon eingefallen.. Pockemon. Natürlich, das Wort kommt von Pocket Monsters, aber man kann das k auch sehr gemütlich aussprechen.. Ich lese es weiterhin immer Pokemon (betonung dabei auf e, nicht zu stark, aber etwas länger gezogen.)


    Und weil es jemand erwähnt hatte.. Wegen Suicune.. Es ist imo richtig, es Swikuun auszusprechen, da Sui das japanische Wort für Wasser ist und das als Swii ausgesprochen wird. Cune weiß ich jetz nich genau, aber das müsste auch so sein..

  • Ich wäre auch dafür, dass Nintendo eine Basis-Item in die Pokémon-Editionen einbringen solte, was einem entweder die Namen vorsagt, oder einem das Pokémon und die dazugehörige Lautschrift zeigt. So würde jeder den Namen richtig aussprechen und man wird nicht überrascht, wenn man hört wie das Pokémon wirklich ausgesprochen wird.

  • Am schlimmsten fand ich bisher immernoch (war natürlich in DP -> mieseste (Synchro) Staffel überhaupt X_x) wo die Suicune genauso ausgesprochen haben, wirklich Suicune und dann auch noch so übertrieben das U betont. Ich hab mich echt fast übergeben insbesonders da im 4. (?) Kinofilm Suicune schonmal vorkamm, mit richtiger Aussprache >.<


    Bzgl der Aussprache von Pokemon: Ich selber ziehe das "O" ja immer etwas länger o,o Ich finde dieses übertriebene Pookeemon mit dem extremen "E" grauenvoll, wie es die erste Synchronsprecherin oft gemacht hat X_x

  • Ich guck den Anime nicht so oft, deshalb kenn ich da nicht so viele Falschaussprachen. Aber am schlimmst aufgefallen ist mir bis jetzt Staralili. :blerg: Logischerweise kommt der Name von "Star" aber das merkt man auch ohne eine übertriebene Betonung auf diesem Wortteil >.< Ich würde es eher auf dem ersten "i" betonen...

    Ich persönlich sprech die Pokemon eigentlich immer aus wie ich es schon seit Jahren tue, so wie sie sich imo am besten anhören.
    Beispiel: "Zigzachs" Wenn man das so ausspricht wie mans schreibt hört es sich imo :blerg: an. Ich sage Zigzacks.
    Kyogre -> wie kann man das Viech denn Kayogre nennen? >.< Kiogre an die Macht!
    Rayquaza = Raikasa
    Suicune = Swikun
    Meditie = Meditee, bis halt so gewohnt, ka wieso, und hört sich imo besser an

  • Das mit der Falschaussprache ist iwie lol. Ich hab früher Endivie "Endivi" ausgesprochen (weils mir so irgendwie besser gefallen hat). O.K. PokemonS ist ja fast schon strafbar und Kaiogre find ich auch behämmert. Ich frag mich echt was an Rayquaza so schwer ist? Naja zumindest weiß man was gemeint ist, aber manche Sachen sind wirklich unnötig.

  • Endivi sag ich irgendwie auch, aber ich hab ohnehin meine eigene Art der Aussprache. ^^


    Ich frage mich aber gerade, wie Fleetburg ausgesprochen wird, denn in der Serie hab ich die Stadt noch nicht gesehen (oder verpasst). Ich nenne sie Flietburg, also vom englischen Fleet für Flotte. Ich denk mal das ist sicher mehr als falsch, aber das hat sich bei mir schon eingebrannt.


    Eine Art Funkion im Spiel, wie die Namen ausgesprochen werden, halte ich für sinnvoll, jedoch sollte es dann auch einheitlich sein und nicht immer wieder anders.

  • Ich bin auch der ansicht dass man die immer anders sprechen darf. Aber ein Freund von mir hat mal zu Lombrero Lomberon gesagt weil er einfach zu faul oder zu blöd war das zu lesen und er hat einfach nicht in seinen Schädel gekrigt dass es Lombrero heißt, das finde ich schon ziemlich Ulkig.

    *signatürchen*
    PS: Freundescode Diamant: 3909 4917 2771
    PPS: Freundescode SoulSilver: 4941 8041 6004

  • Ich glaube das gleiche, wie Fabi-S. Jeder hat einmal Namen falsch ausgesprochen.
    Ich finde es nicht schlimm, wenn man es falsch ausspricht, denn es gibt keine richtige Aussprache. Ich finde es aber doof, dass es in Anime öfter verschieden heißt. Wingull hieß einmal "Wingull", "Wingörl" und dann erst (ich glaube, so ist es richtig) "Wingall". Auch im 11. Kinofilm hat mich etwas überrascht: Ich hätte Shaymin "Schaimin", nicht "Scheymin" ausgesprochen und Regigigas "Regigigas", nicht "Retdjigigas".

  • Mein Freund sagt zu Groudon immer Gwaunten.Voll dumm,weil es Groudon heißt.Echt das kotzt mich an wenn der immer sagt Gwaunten!Und dann sagt der auch noch korygon zu Porygon!Und im 11.Kinofilm hat mich genervt:Sheimyn.Heißt das nich irgentwie Shaymin und nicht sheimyn?Jedenfalss fand ich das mit der aussprachen von Regigigas auch doof.

  • Aber ein problem ist es finde ich,dass es nie eine site gegeben hat,wo man aufnahmen von der ausssprache hört


    Vielleicht könnte ja jemand so eine seite herstellen,oder BISAFANS macht in den Pokedex hier bei jedem pokemon eine Lautschrift :thumbsup:

    <!-- Bisafans --><a href="http://www.bisafans.de" target="_blank"><img src="http://www.bisafans.de/a/img/banner03.jpg" width="480" height="60" alt="Bisafans.de" title="Bisafans.de" /></a><!-- Bisafans -->

  • oder letztens mit den Shaimyn Film im
    Film haben die scheymin gesagt aber ich Schaimin
    oder Giratina haben die Griajina oder so gesagt XD ich sage immer Giratina (naja früher habe ich statt Giratina Girantina gesagt XD)
    oder Rejijigas O.o ich sage Regigigas XD

  • Aber ein problem ist es finde ich,dass es nie eine site gegeben hat,wo man aufnahmen von der ausssprache hört


    Vielleicht könnte ja jemand so eine seite herstellen,oder BISAFANS macht in den Pokedex hier bei jedem pokemon eine Lautschrift :thumbsup:


    Wenn Bisafans das machen würde, wäre sicher auch etwas falsch - es gibt, wie schon gesagt, viele Aussprachen der Pokémon. Bisafans kann sich nicht einfach hinstellen und sagen, wir machen jetzt eine Übersicht. Es kamen ja auch noch nicht alle Pokémon in Anime vor.

  • @ Sheep


    Das stimmt, das wäre schwer...aber ich denke man sollte sich eher an der Sendung als an der Werbung orientieren, wobei DORT AUCH Fehler passieren! Wurde sogar mal in einer Pokemonserie hier kritisiert, dass das "U" vom Camerupt in der Serie betont wird, obwohl es von "Eruption" kommt und darum unbetont sein müsste! Ich persönlich hab es auch immer unbetont ausgesprochen! (Und mal nebenbei, wer hat schon immer das Hintergrundwissen für jeden Namen bereit, um ihn richtig auszusprechen?)


    Oft gibt es solche Betonungsfragen. "Pelipper" wird in der Serie "Pelihper" ausgesprochen, also wird es betont wie bei "Pelikan", jedoch grammatisch müsste man das "i" kurz sprechen...


    Und dann halt wie schon oft erwähnt diese "Fallen" wie Kyogre, Chaneira, Rayquaza, Suicune, Entei (hab ich als Kind immer Entai gesagt :assi: ), Wiesenior (anstatt "Wiesenjor" sagte ich immer "Wiesehnior" lol), usw...


    Ich wäre also auch für eine Lautschrift im Pokedex! 8-)

  • Aufm PokemonDay hat mich mal einer gefragt "Hast du'n Küorgaaaaa?" Ich: WTF?? oO
    Und auch sonst waren da da hier bereits bekannten Aussprachen dabei:
    Groudon: Graudon, Groodon, Ground-don z.B. xD
    Am schlimmsten schockiert haben mich Regigigas, was bitteist ein Rejigigas?
    Oder aber Shuppet: in der Serie wird es [shuppééé] ausgesprochen, wenn ich mich rechte erinnere :rolleyes: Ich sag [shuppett] ...
    Ich nenn auch mal meine Aussprechvarianten :D
    Groudon: Groodon
    Kyogre: Kyogre *offenes o
    Heatran: Hiitran *engl. r
    Arceus: Aa-ke-us
    Rayquaza: Rai-kva-za *z = weiches s
    Jirachi: [Dschi-ra-tschi]
    Deoxys: Déoksis


    Naja, manche Namen kenn ich nur auf Englisch
    Tobutz = Azelf Azelf ist nicht Selfe xD
    Selfe = Uxie (ich mags japanisch Yukushii)
    Vesprit = Mesprit

  • Oh ich mag das überhaupt nicht
    wenn sie in der Serie die Pokemonnamen
    falsch aussprechen zb.:
    Bei pokemon 7 haben sie immer statt
    Rayquaza, Raicasa gesagt.
    Statt Deoxys sagten sie Deoxüüüüs.
    Und Wingull haben sie in der Sendung
    ja schon immer falsch ausgesprochen.
    Einmal sagten sie Wingall.
    Fände es besser wenn man es so aussprechen
    würde wie man es schreibt.

  • naja, ich finde es nicht besonders schlimm, wenn jemand die namen vin irgendwelchen pkmn falsch ausspricht, weil ich sie wahrscheinlich selber nicht alle richtig ausspreche, nehme ich mal an :pika:
    außerdem: woher soll man das denn wissen. wenn man nicht gerade die Sendung anschaut, oder zumindest icht so oft (wie ich zum Beispiel :smalleyes: )

  • Das beste war mal, wo ich in die Fernsehzeitung geguggt hab xD


    Zitat

    Ash, Misty und Rocko erfahren gerade, dass sie aus dem Team Rocket gefeuert worden sind! Nun versuchen sie es wieder, bei Team Rocket aufgenommen zu werden.

    Das war so derbst krass, da muss man erstmal drauf kommen :ugly: