Ich bin Deutschlerner und ich finde es ein sehr interessantes Thema.
Als Deutschlerner versuche ich in diesem Moment, mich so gut wie möglich an die Regeln zu halten. Deshalb vermeide ich jegliches unnötiges Lehnwort, wenn ich auf Deutsch schreibe oder spreche.
Mein Deutsch klingt wahrscheinlich ein bisschen formell und die Umgangssprache ist mir nur durchschnittlich bekannt. Ich werde mich später um den informelleren Aspekt der Sprache kümmern, zumindest sobald ich die Sprache echt prima beherrschen kann.
Daher weiß ich nicht genau, wie die Lage der informellen deutschen Sprache wirklich ist oder wie häufig Anglizismen und andere Lehnwörter vorkommen.
Ich möchte gerne mal etwas über meine Muttersprache sagen. Wahrscheinlich kommt es vom Thema ab, aber es ist meiner Meinung nach interessant, meine Muttersprache mit dem Deutschen zu vergleichen.
Komischerweise sieht die Lage bei meiner Muttersprache (Italienisch) noch schlimmer aus, obwohl sie keine Germanische Sprache ist und obwohl Italiener in der Regel nicht so gut Englisch können. Hierzulande werden mehr und mehr Anglizismen verwendet, und nicht nur von Jugendlichen! Am meisten werden Anglizismen von Betreiben und Zeitungen verwendet. Sie werden von Betreiben bevorzugt, da sie irgendwie "professionell" und "modern" klingen. Aber in Wirklichkeit lesen sich Anglizismen oft schwer und unelegant; einige sind sogar unnötig (wie "mission" anstatt "missione") und werden falsch ausgesprochen. Hoffentlich wird dieses Phänomen bald aus der Mode sein.
Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wieso viele Zeitungen dazu tendieren, Anglizismen zu verwenden. Dieser Artikel kann zumindest das Phänomen beweisen. Er ist allerdings auf Italienisch (ihr könnt natürlich einen online Übersetzer benutzen). Man bemerkt sogar, dass die Anzahl Anglizismen in den italienischen Zeitungen ungefähr zwei- oder dreimal so hoch ist als in den deutschen. Also ja, mit großer Wahrscheinlichkeit ist die Lage bei der deutschen Sprache nicht so schlimm. :D
Meiner Erfahrung nach kann ich nur vermuten, dass das Englische hierzulande noch für ein großes Ansehen sorgt. Da nicht echt viele Italiener gut Englisch können, wird das Englische oft mit Professionalität assoziiert. Und daher willen einige Leute einen guten Eindruck machen, indem sie viele englische Lehnwörter verwenden. Aber das ist nur eine persönliche Vermutung.
Wie ist die Lage in Deutschland? Wird die englische Sprache auch bei euch mit einigermaßen höherer Versiertheit assoziiert?
Alles in allem bin ich der Ansicht, dass es sich bei beiden Sprachen um eine Wandel ist. Es ist normal, dass Sprachen sich verändern. Meiner Ansich nach finde ich, dass Anglizismen in der deutschen Sprache nicht so oft vorkommen. Außerdem werden Sprachen heutzutage sorgfältig genormt.