Nja, Tach.
Vorneweg: Dieser Thread ist nur für Leute geeignet, die den japanischen Pokemon-Anime verfolgen.
Also, jeder der die deutsche bzw. auch die englische Pokemon Version kennt, weiß, dass die Pokemon dort ihren Namen sagen, sozusagen als eigene Sprache.
Jedoch... im japanischem sagen die Pokemon ihren Namen nicht (mit Ausnahme von Pikachu und Plinfa "Pika-Pikachu" bzw. "Pochama").
Nehmen wir mal Ashs Bamelin an. Im Deutschen sagt es sehr oft "Bamelin, Bamelin", im japanischen sagt es "Bouy, Bouy", das kommt aus seinem japanischem Namen (Bouysel). Eine Ausnahme ist in diesem Falle die englische Fassung, dort hat es die selbe Stimme wie im japanischen, das liegt an seinem japanischem Namen (Buizel).
Andere Beispiele wären z.B. Ashs Hayashigame (Chelcarain), dass sagt auch nicht "Hayashigame, Hayashigame", sonden eher "Hanga, Hanga" (hört sich ziemlich dämlich an, aber, es ist aber wirklich so).
Ich könnte viele Beispiele noch geben (z.B. Ampharos, Golbat etc.)
Was sagt ihr dazu und was findet ihr besser gelöst bzw. was hört sich besser an?
Hoffe auf 'n paar Postings.