Wirklich? Das war ja sowieso schon von vielen vermutet worden. Leider habe ich bisher noch nicht Doremi 16/17 lesen können, da ich des Japanischen leider nicht mächtig bin. Gibt es denn schon sowas wie inoffizielle Übersetzungen, die weiter als bei den ersten Kapiteln des ersten Buches sind? (Der letzte Stand, den ich mitbekommen hatte, war glaube ich Kapitel 1&2. Kann sogar sein, dass das mit Kotake und ihr da drin stand, dann habe ich das allerdings irgendwie verdrängt. *in dem Fall Schande über mein Haupt*)
Ich kann das japanische auch nicht wirklich gut lesen, aber es gibt ja Seiten die es übersetzen. (Sogar auf deutsch, wenn auch nicht so viel)
Neue Infos:
Zum einen ist man am überlegen ob man einen Doremi 16 Anime machen will. Aber nur wenn sich die Bücher gut verkaufen. Jedenfalls hat, Hiromi Seki, Interesse daran. (Ich würde jetzt gerne ne Quelle angeben, aber habe es von meinem Mann gesagt bekommen und das ist schon länger her und kann ihn auch gerade nicht fragen.)
Und etwas anders, was auch interessant ist, offenbar hat KSM die Rechte an den Filmen bekommen bzw. einen schon veröffentlicht. http://www.ksmfilm.de/programm…id=3473&searchword=doremi Schaut mal da links im Kasten. Ich vermute aber mal stark, das es nur japanisch mit deutschen Untertitel ist. (Wie bei den Naruto Omakes)