sou..ich bin argh in verzug geraten mit kommentieren daher fange ich jetzt einfach mal bei dir und dem kapitel "die rote kugel" an. nebenher möchte ich mich natülich nochmals bei dir für dein kommentar zu meiner geschichte bedanken.
Die rote Kugel
erster absatz
ah, da haben wir hideaki. er betrachtet die natur also anders wie andere menschen, aber wie genau? spontan würde die formulierung darauf schließen lassen, dass die natur nur in der nacht wirklich genossen werden kann, aber dafür fehlt die direkte andeutung. da du halt diesen unterschied der sichtweisen direkt ansprichst, wäre es interessant inwiefern er sie anders sieht.
es wurde glaube in einem kommentar der umstand mit mehrzahl und dem wort "position" angesprochen, du kannst das ruhig so lassen, da es nicht nötig ist ein "en" daran zu hängen.
"Er merkte wie seine Hände sich unwillkürlich zu Fäusten ballten"
...wie sich seine hände... klingt flüssiger und ist auch gebräuchlicher.
"Rin, befohlene Einsatzleiterin, hatte ebenso seine Geliebte positioniert."
heißt es nicht ihre geliebte wenn rin weiblich ist?
"Rin wusste um die Gefühle beider füreinander Bescheid"
wer ist damit gemeint? vielleicht willst du damit auch erst einen umstand andeuten aber dadurch, dass direkt drei neue namen auftauchen (hideaki,rin und itoe) ist es schwer einen zusammenhang zu diesem satz herzustellen, weil es noch aufmerksamkeit braucht die charaktere zuzuordnen.
------------------
und zurück, hideakis geliebte itoe ist gemeint, okay, hab ich verstanden, damit ist das darüber nichtig.
"Dies versprach er sich! Stattdessen war die Vorständin es, die Itoe als Druckmittel benutzte."
stattdessen ist hier etwas fehl am platze würde ich meinen.
mhh...er ist erstmal der mächtigste magier hoenns, da bis jetzt vom allgemeinen wissen her nichts über magier bekannt ist, verfällt diese ausage etwas...das thema magie wurde ja bis jetzt noch nicht aufgegriffen, daher ist hideaki momentan der einzige magier, weißt denke was ich meine.
zweiter absatz
"„Hideaki“, flüsterte eine, ihm allzu vertraue Mädchenstimme, fürsorglich."
entweder "fürsorglich wisperte eine ihm allzu vertraute mädchenstimme zu" oder du entfernst das komma vor fürsorglich.
"„Ich will nicht, dass jemand Eneco Schaden zufügt.“
hier ist ein problem, welches nicht an dir liegt. diese formulierung erinnert an einen pokemon kampf auf den gameboy spielen und wirkt im zusammenhang mit der momentanen situation leider eher witzig als ernst. weiß nicht ob du verstehst was ich meine, aber der zu große bezug an ein simples spiel für eine bedrohliche situation ist unglücklich gewählt.
"Hideaki rieb eine ebenholzbraune Strähne"
wessen strähne? zwar hat er ja wie du erwähnt hast weiße haare, doch wir wissen noch nicht, dass itoe solche haare hat..gut, ich weiß es bis jetzt ja immernoch nicht, daher wäre hier eine benennung ganz gut.
"Sie passte nicht zu ihr, schien fehl an ihrem Körper zu sein"
irgendwie gefällt mir die formulierung sehr, sie hat etwas verschleiert erotisches, bestimmt nicht so gewollt, aber diese formulierung drückt nochmal aus wie innig sie zueinander stehen.
wieder mächtigster magier, jetzt aber schon schattenmagier...im grunde ist es okay wenn er von sich selbst behauptet er wäre der mächtigste, aber es stört mich irgendwie wenn der erzähler solche "imba" aussagen trifft obwohl es die entscheidung des lesers sein sollte und vorallem weil der leser wie erwähnt noch garkeinen anderen magier kennt.
die beiden verabschieden sich mit einem wangenkuss? irgendwie wirkt dieser etwas banal in bezug auf den emotionalen wortwechseln, aber ist wohl geschmackssache.
absatz drei
"fellbüschel" ohne "n"
die teleportation ist sehr gut beschrieben, der vergleich mit einem wasserfall ist wirklich gelungen.
absatz vier
auch hier hätte wohl der absatz nicht sein müssen, da es mit gleicher handlung und gleichen personen weitergeht.
laserstrahlen..du meinst sicher sone alarmsensoren..würde ich wohl auch direkt so formulieren da laserstrahlen eine andere gegebenheit erwecken.
"die rote kugel an sich bringen" wäre richtig, also kein "sie".
"wo wären wir denn richtig?" ich mag solche zynischen aussagen, wirklich sehr gut.
mhh..so beiläufig zu erwähnen, dass es praktisch normal sei sich unsichtbar zu machen ist wie bei den oberen punkten unpassend, da man halt nicht weiß, dass es so normal ist.
"Das Bild von Rins Lageplan schoss ihn wieder in den Gedanken"
"ihm" und "in die" ist wie ich meine besser. wahlweise auch "in den kopf".
mhh..ist die tür nun aus titan oder stahl? mir ist schon klar, dass du mit stahl die grobe beschaffenheit der tür beschreiben willst, da es aber beider metalle gibt, würde sich anbieten nur bei "metall" zu bleiben und dann direkt "titan" zu benennen. direkt darauffolgend hast du mit titan eine wortwiederholung.
mhhh...er hat die kugel, ging ja wirklich extrem einfach, weshalb also soviel sentimentalität am anfang? das problem ist, da du hideaki als so mächtig darstellst und bei so einer banalen aktion solche gefühle der unsicherheit einbringst wirkt es etwas..naja...falsch. darauffolgend hast du einigemale erwähnt wie "witzig" die sicherheitsvorkehrungen sind, daher ist der dialog mit itoe leider wirklich extrem übertrieben dargestellt, bzw hideakis unsicherheit. wenn er so ein profi ist passen diese gefühle nicht bei sowas einfachem...so sehe ich das zumindest. anzuraten wäre vielleicht nur itoe solche unsicherheit versprühen zu lassen, wäre wohl passender.
ich muss dir danke, das kapitel hat eine sehr angenehme länge, sodass ich diesmal nicht ganz soviel zeit gebraucht habe. das kapitel ist spannend gehalten aber ich wäre nicht ich wenn ich dir nicht ehrlich sagen würde, dass wohl sowas wie ein "stöhnen" am ende eine passende reaktion wäre. so praktisch "soviel trubel um nichts". es lief alles zu glatt und einfach und rechtfertigte daher leider nicht die behandelten emotionen, die bemerkt wirklich gut dargestellt sind. über hideaki kann ich mir momentan kein urteil bilden, seine persönlichkeit wurde nicht wirklich behandelt, ist er nun eher ängstlich oder selbstsicher? das problem ist, hier gibt es kaum spielraum für beides aufgrund deiner aussagen zu seiner macht und seiner unkommentierten sicherheit seiner aussagen deinerseits. itoe wirkt erstmal symphatisch schade erstmal, dass sie nicht weiter behandelt wurde, genauso rin weckt auch einiges interesse, aber hideaki selbst empfand ich noch nicht wirklich als hauptcharakter. der grund ist wohl eben das von mir erwähnte.
deine beschreibungen können sich sehen lassen, wobei ich irgendwie mit der formulierung "ocka" ein problem habe, da ich als stupides männliches wesen nicht wirklich was mit der farbe anfangen kann. das ist allerdings mein problem, ich wollte es nur erwähnen weil ich immer das schreibe was ich im moment dazu denke. im vergleich zum vorherigen kapitel sind deine beschreibungen aus jenem grund besser, weil du es nicht mehr so geschwollen formuliert hast. auch wenn das nun nicht mehr der fall ist, wirken deine sätze immernoch edel und forallem (und das ist das wichtigste) fließend. wenn ich mir jetzt so die charaktere der ersten beiden kapitel vor augen führe stelle ich fest, dass ich mich für itoe und für rin am meisten interessiere. wobei ich schon gespannt bin ob du die sache mit amaya wirklich so durchziehst. da du jedoch offener mit sexualität umzugehen scheinst überraschte es mich wirklich dass du bei dem punkt "fremd an ihrem körper" keinen zusatz beschrieben hast wie dieser denn wohl geformt ist. würde der vorstellung zu itoes äußeren dienen und würde auch passender zur gesamtform der beschreibungen in bezug auf amaya und deine offenheit zu diesem thema unterstützen. auch wenn nur einer deiner charaktere so sagen wir freizügig ist, wäre es besser, wenn du auch andere charaktere bzw den erzähler offener beschreiben lässt, sodass alles flüssiger zusammenläuft. ist aber nur meine eigene meinung.
abschließend entschuldige ich mich nochmal für die verspätung, das nächste kapitel werde ich mir nächste woche ansehen.
greetings
Seraphim