Ich bin gerade noch auf eine sehr interessante Sache zum Thema Kampfzone aufmerksam geworden.
Im Kampfhaus steht in der oberen Etage ein in schwarz gekleideter Mann. Spricht man ihn an, so sagt er:
Zitat"Toll! Die Pfipitistin hat das Stellenangebot angenommen! Da das nun erledigt wäre... Wo ist der nächste Trainer, der mir, dem großen Scott, ebenbürtig ist?"
In der englischen Version hingegen:
Zitat"Scouting the Pike Queen--done. Are there any Trainers who measure up to Scott's expectations?"
Nun bleibt die Frage, ob es sich um einen Übersetzungsfehler seitens der Deutschen handelt, oder ob es sich möglicherweise tatsächlich um Scott selbst handelt. Zugegebenermaßen dürfte dies aber relativ unwahrscheinlich sein, da dieser NPC in keinster Weise Scott ähnelt, sondern vielmehr wie ein gewöhnlicher NPC aussieht.
Außerdem unterscheidet sich der zweite Satz in den beiden Sprachversionen wirklich stark. Bei uns ist eher die Rede davon, dass sich Scott auf der Suche nach geeigneten Kampfkoryphäen befindet, während die englische Übersetzung auf mich eher den Eindruck macht, als würde er sich auf die Suche nach jemandem, der die Kampfzone meistern kann, begeben (wie in Pokémon Smaragd).
Diese Feststellung würde ich auch hier gerne zur Diskussion stellen. Was meint ihr, was wahrscheinlicher ist? Vielleicht befindet sich jemand bereits an dieser Stelle im Spiel und kann sich so einen eigenen Eindruck dieses NPCs verschaffen?