Ich habe Animes auf Deutsch nur damals zu RTL2 Zeiten geschaut, wo man noch keine andere Möglichkeit hatte und es da auch noch nicht wirklich wichtig war, aber seit Jahren nur noch Original mit englischen Untertiteln. Die einzigen Animes, die ich mir heute auf deutsch geben würde, wären diejenigen, mit denen ich aufgewachsen bin, weil ich mich an die Stimmen aus DBZ, YGO, Pkmn etc gewöhnt habe und die halt soweit gut finde. Alles danach wird kritisch, weil ich zb ab einer Staffel nur noch alles auf japanisch kenne und es für mich furchtbar klingt, wenn man die dubs miteinander vergleicht, da japanisch überlegen.
Zum Teil kann ich nicht abstreiten, dass es auch daran liegt, dass die jeweiligen Folgen nicht einmal auf Deutsch existieren und ich jede Woche halt weiterschauen will. Somit kann ich gar nicht anders.
Für mich haben die Animes auf der originalen Sprache aber die bessere Atmosphäre, weil die Stimmen passen, die besseren OSTs vorhanden sind und ich mich dabei wohl fühle.
An japanische Stimmen kann ich mich extrem schnell gewöhnen, weil die für mich von Anfang an passend klingen und ich noch nie was auszusetzen habe. Selbst so kleine Sachen wie die Laute der Pokémon, wie ich in XY/XYZ festgestellt habe, gefallen mir besser, weil teils auch die viel mehr zum Pokémon passen. (und sowas wie Evoli und Fynx sich soo süß anhören :> ) Ich finde auch, dass sich die Sprache gut anhört und viele Stimmen mal richtig episch sind. Es kam zb bei Charakteren wie Sir Crocodile oder Doflamingo oft vor, dass ich einfach nur die Stimme in manchen Situationen geil finde, egal was gesagt wird. So eine Faszination habe ich bei keinen anderen Versionen. Und viele Wörter mag ich von der Aussprache sehr.
Die Atmosphäre ist wie gesagt auch deshalb besser, weil sich die Sprecher mehr Mühe geben und es einfach besser und emotionaler rüberkommen. DBZ auf Deutsch hält dagegen zb gut Stand. Besonders, wenn Charaktere ihre Attacken rufen, bringen die es auf japanisch besser rüber und diese bessere Synchro fesselt mich mehr.
Dazu habe ich öfter auch mal verglichen, weil es mich zb bei One Piece mal ab Folge 400+ auf Deutsch interessiert hat und ich sehen wollte, wie sie es machen. Es könnte daran liegen, dass man jahrelang den Charakter mit einer passenderen Stimme hört, aber es hat mich abgeschreckt, wie die Stimmen klingen. Und auch Attacken wurden so normal ausgesprochen. Also keine ernstere Stimme oder besondere Betonung. Für mich macht sowas dann auch einiges aus.
Die meisten Vergleiche habe ich aber aus Interesse mit Pokémon XY/XYZ gemacht. Wahrscheinlich 90% weniger episch in anderen Sprachen. Da wären wieder die Stimmen, die Atmosphäre, die den Zuschauer in manchen Szenen aufgrund des Openings hyped und die OSTs.
Jedesmal, wenn sich zb Quajutsu verwandelt, kommt dieser geile Openingsong, der dann natürlich im deutschen nicht vorhanden ist und weniger Atmosphäre bewirkt. Sowas kommt mir persönlich dann als 0815 Kampf rüber und nicht als mehr. Auch wurde fast jeder Soundtrack geändert, was mir echt nicht passt. Darum habe ich bei Pokémon mehr Gründe als bei anderen Animes, es auf japanisch zu schauen.
Animes auf Deutsch also nur die Staffeln von damals RTL2. Obwohl ich mir die Originale Version davon auch geben kann und dann wahrscheinlich noch viel schneller gefallen finden werde. Mit eng sub natürlich, weil ich so einfach noch Englisch im Leben habe und ich nur gute englische Animeseiten kenne, wo alles von Dannen geht.