Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Wie spricht mans denn dann wirklich aus?

    Die erste Silbe von Coiffwaff besteht aus dem französischen Wort für Friseur, also Coiffeur. Schwierig zu schreiben, wie man es ausspricht, aber es klingt ungefähr wie "Kwoa-feur" Link .
    So sollte das Pokémon also in etwa "Kwoa-waff" ausgesprochen werden. Ein wenig gewöhnungsbedürftig, aber wenn man es kann, klingt es gar nicht mal so schlecht.

    "Wie beim Kartenspiel kommt es auch im wirklichen Leben darauf an,
    das Beste aus dem zu machen, was einem gegeben wurde,
    anstatt sich über ein ungünstiges Blatt zu beschweren und mit dem Schicksal zu hadern."


    [Astor, Pokémon - Schwarze Edition]

    Nur noch sporadisch im BisaBoard.

  • Habe mich letztens mal wieder mit meinerm BF zum Pokemon-Gamen getroffen, d.h. Züchten und Battles bis der Arzt kommt :)


    Diesmal allerdings war eine Freundin von uns dabei. Sie wollte dann auch mitmachen. Also habe ich ihr meinen Ersatz-DS und eine leere Pokemon-Y in die Handgedrückt.
    Es war schon echt witzig, da wohl die letzte Edition die sie in der Hand hatte Blau oder Rot gewesen sein muss, neben ihrer faszination was aus Pokemon mittlerweile geworden ist, hatten wir viel zu lachen.


    Doch dann kam er der ultimative versprecher / verleser.... ach ich weiß net was da los war...


    zumindest hat sie bei der Attacke Kamaradschaft aus irgendwelchen unerfindlichen Gründen Kamaradenschrift gelesen. Wir haben echt Tränen gelacht :D :D

  • Ich hätte da auch mal eine Frage.
    Man ist sich ja irgendwie einig, dass man Kanivanha "Kanivahna" ausspricht.
    Da sich der Name (laut PokéWiki) aber von Carnivore und Piranha ableitet, müsste es doch eigentlich "Kanivanja" heißen,
    weil man Piranha ja auch nicht "Pirahna" liest. Weiß das wer genau? xD


    ~SkenderPig

    ~SkenderPig


    Ich lege stets Wert auf meine Artikulation (Ausdrucksweise, auf gut Deutsch), sollten mir jedoch dennoch irgendwelche Rechtschreib-, Grammatik- oder Interpunktionsfehler unterlaufen, so bitte ich vielmals um Verzeihung und um Rücksicht darauf, dass auch ich nur ein Mensch und nicht perfekt bin. :D

  • Ich hätte da auch mal eine Frage.
    Man ist sich ja irgendwie einig, dass man Kanivanha "Kanivahna" ausspricht.
    Da sich der Name (laut PokéWiki) aber von Carnivore und Piranha ableitet, müsste es doch eigentlich "Kanivanja" heißen,
    weil man Piranha ja auch nicht "Pirahna" liest.


    Da haste allerdings recht. Zwar ist das nicht offiziell das es aus Carnivore und Piranha ableitet ist, aber zumindest die Endung dürfte von Piranha kommen, also müsste es "Kanivanja" heißen. :S


    Weiß das wer genau? xD


    ~SkenderPig


    Leider nein, was die Aussprache angeht, gibt es selbst von offizieller Seite keine Klarheit. Siehe Arceus dessen in den USA satte 4 Mal und bei uns 1 mal geändert wurde. Selbst der 3D Pokédex Pro spricht die Namen ja teilweise Falsch aus. :/


    Ich bin ja schon froh das die bei Xerneas und Y veltal damals auf Pokémon.de die Aussprache mitveröffentlich hatten, denn die offizelle englische Ausrpache ist sowas von grottig -.- siehe selbst:


    Deutsch:


    Xerneas
    /'ksɛɐ̯neas/ KSERRneass


    Yveltal
    /'i:vl̩ta:l/ IHvltahl


    Quelle: http://www.pokemonxy.com/de-de/pokemon/legendary_pokemon/


    Amerikanisch-Englische:


    Xerneas
    ZURR-nee-us


    Yveltal
    ee-VELL-tawl


    Quelle: http://www.pokemonxy.com/en-us/pokemon/legendary_pokemon/


    Wie kann man bitte aus "Xer" "ZURR" machen ? :patsch: Gut auf englisch ist ein X vielleicht gerade für Kinder schwieriger zu sprechen und da hätte ich "EXneas" ja noch verstanden aber ZURRneUS (vor allem das ende, A zu U :patsch: ) ? Da verliert der Name total die Bedeutung, der ja zeigen soll, das es das X-Pokémon ist. :wacko:


    Auf jeden Fall wirklich gut von dir erläutert, ich denke "Kanivanja" dürfte richtig sein. :) "Kanivahna" kommt wohl daher, das sich beim aussprechen des Namens keiner über die Herkunft gedanken gemacht hat und einfach die geläufigste Aussprache von "hna" genommen haben.

  • Nah, im Englischen wird das "u" in "us" als Endung "halb" verschluckt, es wäre dann Zurr-ne-is, wobei das i nicht betont ist.
    Trotzdem, Zurr ist wirklich lächerlich xD
    Zu Yveltal: Ich sprech' das auf Deutsch immer "Ih-Well-Tall" aus xD


    Ich hatte mir schon gedacht, dass Kanivanja stimmt :D


    Edit:
    Nein, das macht doch Sinn.
    Zurr-nee-us ist logisch, weil Z nicht das deutsche Z, sondern das deutsche ß ist.
    Surr-nee-us also, das klingt doch sehr nachvollziehbar, wenn man das auch englisch ausspricht.


    ~SkenderPig

    ~SkenderPig


    Ich lege stets Wert auf meine Artikulation (Ausdrucksweise, auf gut Deutsch), sollten mir jedoch dennoch irgendwelche Rechtschreib-, Grammatik- oder Interpunktionsfehler unterlaufen, so bitte ich vielmals um Verzeihung und um Rücksicht darauf, dass auch ich nur ein Mensch und nicht perfekt bin. :D

  • Wo ich die letzten Posts gerade gelesen habe...am dümmsten finde ich: Arkeus! Wieso? Ich meine, man schreibt es ja Arceus und das passt ja auch, weil A - Anfang und c (eigentlich mit Z aber wegen der Aussprache)eus - Gott, weil es ja ein Gott sein soll.
    Ich meine, wieso muss man das mit K sprechen und dann so betont falsch? Nur um das "Zeus" nicht herauszuhören und wegen Göttern und so? Aber das ist doch der Sinn an dem Namen oder liege ich falsch?

  • Wo ich die letzten Posts gerade gelesen habe...am dümmsten finde ich: Arkeus! Wieso? Ich meine, man schreibt es ja Arceus und das passt ja auch, weil A - Anfang und c (eigentlich mit Z aber wegen der Aussprache)eus - Gott, weil es ja ein Gott sein soll.
    Ich meine, wieso muss man das mit K sprechen und dann so betont falsch? Nur um das "Zeus" nicht herauszuhören und wegen Göttern und so? Aber das ist doch der Sinn an dem Namen oder liege ich falsch?

    Ich denke, dass es eher was mit dem lateinischen Wort "Deus"(Gott) zutun hat. Das mit Zeus würde (aus meiner Sicht) keinen Sinn ergeben :smalleyes:

  • Ich denke, dass es eher was mit dem lateinischen Wort "Deus"(Gott) zutun hat. Das mit Zeus würde (aus meiner Sicht) keinen Sinn ergeben :smalleyes:

    Ähm und wieso nicht? Deus kann auch sein - Gott ja, aber Zeus selber ista uch ein Gott, von daher, würde das schon Sinn machen.
    Ich dachte eigentlich immer es kommt von "Zeus" und es klingt gesprochen auch so, wenn man es eben nicht mit "K" sprechen würde. Außerdem basiert es ja auch auf Zeus seine weiße Stiergestalt.


    So, hab eben mal in Pokewiki geschaut, da steht auch Deus, aber auch Zeus, ist also beides richtig. (Also ne Doppelbedeutung könnte man sagen) Und ändert erst rechts nichts an der falschen Aussprache mit K.

  • Ähm und wieso nicht? Deus kann auch sein - Gott ja, aber Zeus selber ista uch ein Gott, von daher, würde das schon Sinn machen.
    Ich dachte eigentlich immer es kommt von "Zeus" und es klingt gesprochen auch so, wenn man es eben nicht mit "K" sprechen würde. Außerdem basiert es ja auch auf Zeus seine weiße Stiergestalt.

    Was hat denn Arceus mit Zeus zu tun? Nichts.
    Seine weiße Stiergestalt hatte er aber nur, als er Europa "entführt" hat


    So, hab eben mal in Pokewiki geschaut, da steht auch Deus, aber auch Zeus, ist also beides richtig. (Also ne Doppelbedeutung könnte man sagen) Und ändert erst rechts nichts an der falschen Aussprache mit K.

    Naja, aber Zeus ist eben nur der Donnergott, und Arceus ist DER Gott, der sich mithilfe der Tafeln jedem Typen anpassen kann (Vorallem gibt es ja auch Voltolos, welches mir eher als Zeus zusagen würde, obwohl es nichts im Namen hat)
    Naja, ich vertraue Pokéwiki da nicht so, weil da auch viel Quatsch drin steht. :smalleyes:

  • Was hat denn Arceus mit Zeus zu tun? Nichts.Seine weiße Stiergestalt hatte er aber nur, als er Europa "entführt" hat


    Naja, aber Zeus ist eben nur der Donnergott, und Arceus ist DER Gott, der sich mithilfe der Tafeln jedem Typen anpassen kann (Vorallem gibt es ja auch Voltolos, welches mir eher als Zeus zusagen würde, obwohl es nichts im Namen hat)Naja, ich vertraue Pokéwiki da nicht so, weil da auch viel Quatsch drin steht. :smalleyes:

    1. Es geht hier um die Namen, oder? Also solltenw ir eigentlich nicht zu viel vom Thema abkommen!
    2. Zeus ist ja nur DER Gott im grichischen...ja nur DER Anführer! DER Boss! Und Arceus ist ein Gott...also auch DER Gott! Das ist eine Gemeinsamkeit.
    3. Ich schrieb schon, das Arceus sein optisches, an Zeus seine weiße Stiergestalt erinnert. Also NOCH eine Gemeinsamkeit. Ob er die nur einmal hat oder 100 mal, ist dabei total egal.
    4. Ich schrieb auch, das beide Übersetzungen stimmen. Und wenn nicht, was bedeutet dann das C für dich?


    Letzlich ändert das nichts an der Falschaussprache mit dem K und darum ging es mir und darum geht es ja auch in diesem Thema. Mit K macht es einfach keinen Sinn. (Und wenn doch, welchen?)

  • Ich habe einen asiatischen Migranten-Freund, der Relaxo immer seltsam "Lelaxo" nennt.
    "Lelaxo, Layquaza, Lektloball" <--- Ich habe noch nie eine schrägere Aussprache als Letzteres mitbekommen.

  • Von Arceus gibt's im Deutschen eine halbwegs offizielle Aussprache, nämlich die mit K, deshalb macht es Sinn.
    (Siehe 12. Pokémon Film)


    ~SkenderPig

    ~SkenderPig


    Ich lege stets Wert auf meine Artikulation (Ausdrucksweise, auf gut Deutsch), sollten mir jedoch dennoch irgendwelche Rechtschreib-, Grammatik- oder Interpunktionsfehler unterlaufen, so bitte ich vielmals um Verzeihung und um Rücksicht darauf, dass auch ich nur ein Mensch und nicht perfekt bin. :D

  • Von Arceus gibt's im Deutschen eine halbwegs offizielle Aussprache, nämlich die mit K, deshalb macht es Sinn.
    (Siehe 12. Pokémon Film)


    ~SkenderPig

    Naja eben nicht. Weil die in der Serie auch nicht immer alles wissen. Und es wird mit c geschrieben und das K passt gar nicht in seinem Namen, weil es keinen Sinn ergibt.
    Immerhin sagen die in den Filmen auch "Jiraschie" und "Deoxsüs" oder "Raikaza" und im Anime auch mal "Enti" also kann man danach nun wirklich NICHT gehen.

  • Ich hab als Kind immer statt Magnayen "Meganifen" oder sowas gesagt xD


    Keine Ahnung was da los war, aber mir passiert es heute noch, dass wenn ich dem Pokemon begegne mir automatisch das einfaellt und ich schmunzeln muss ^^

    FC Switch: SW-4926-1250-6710

    Card Code: 0000-0002-8X69-L7
    IGN: Schild: Cian


    FC 3DS: 0920-1506-6897
    IGN: Mond: Noel
    Ultrasonne: Valentina


    MyraplaDuflorGiflorBlubella

    BASAR


  • Letzlich ändert das nichts an der Falschaussprache mit dem K und darum ging es mir und darum geht es ja auch in diesem Thema. Mit K macht es einfach keinen Sinn. (Und wenn doch, welchen?)

    Es gibt mindestens vier verschiedene Varianten, wie Arceus Name ausgesprochen werden kann:

    • einmal so, wie es da steht: [arze-us]
    • dann nach der japanischen Aussprache: [arse-us]
    • dann die Aussprache mit k: [arke-us]; die hängt hauptsächlich mit dem Griechischen zusammen und selbst Zerberus wird im Deutschen gerne mit Kerberos übernommen.
    • Natürlich gibt es dann auch noch die Zeus-Variante: [arzeus]

    Tatsächlich wäre die einzig richtige eigentlich die, die auch das japanische vorgibt, wurde interessanterweise im Westen aber auf die dritte mit dem k geändert. Diese Aussprache ist im Übrigen auch im Pokédex 3D Pro zu finden, also einer offiziellen Software, sowie in einer Folge der Serie Dr. House.

  • Also ich persönlich finde ja, dass Arkeus ausgesprochen im Deutschen einfach am harmonischsten klingt, mal ganz abgesehen von jeglichen Gründen für oder gegen eine bestimmte Ausspracheweise.


    Hatte ürigens bisher angenommen (hab mich noch nie genauer mit den Namen beschäftigt, aber diese Assoziation hatte ich), dass das Arc in Arceus von Arch käme. Wie archangel oder archenemy, ein Präfix, dass eben eine oberste Position andeutet. Und der Rest von Deus. Also der oberste Gott.


    Allerdings denke ich, man muss ja gar nicht immer DIE Aussprache für jedes Wort haben. Auch innerhalb einer Sprache gibt es ja teilweise recht große Unterschiede, oft eben dialektgebunden, wie man bestimmte Worte ausspricht.
    Nehmen wir zum Beispiel "China". Schina, China oder doch Kina? Alle Varianten sind durchaus vertreten. Also denke ich, dass Pokémonnamen auch solche gewissen Unterschiede aufweisen können, gerade, wenn es nur um einen Buchstaben geht, den man nun als gesprochenes K, S oder eher Z interpretieren könnte.


    Tatsächlich wäre die einzig richtige eigentlich die, die auch das japanische vorgibt, wurde interessanterweise im Westen aber auf die dritte mit dem k geändert. Diese Aussprache ist im Übrigen auch im Pokédex 3D Pro zu finden, also einer offiziellen Software, sowie in einer Folge der Serie Dr. House.


    Da Pokémon nun einmal auch in verschiedenen Sprachen funktioniert, kann sich die Deutsche, finde ich, durchaus von der Japanischen unterscheiden. Würde dann im Bezug auf das Japanische nicht von der richtigen Aussprache, sondern eher vom ursprünglichen Namen reden, da es sich bei den meisten Mons ja ohnehin unterscheidet. Auch wenn der Name dann in mehreren Sprachen gleich geschrieben wird, ist er nicht an die gleichen Ausspracheregeln gebunden, würde ich sagen. Ist ja mit anderen Dingen außerhalb Pokémons auch so, normalerweise wird die Aussprache an die eigenen Gegebenheiten der Sprache angepasst.

  • Edit:


    Nein, das macht doch Sinn.
    Zurr-nee-us ist logisch, weil Z nicht das deutsche Z, sondern das deutsche ß ist.
    Surr-nee-us also, das klingt doch sehr nachvollziehbar, wenn man das auch englisch ausspricht.


    ~SkenderPig


    Nicht ganz, "ßehr-nies" währe ne mögliche aussprach aber ZURR ? da geht ja der komplette Name flöten. :wacko: Bin echt früh, das die zeitgleich auch die deutsche Aussprache veröffentlicht haben.


    Wo ich die letzten Posts gerade gelesen habe...am dümmsten finde ich: Arkeus! Wieso? Ich meine, man schreibt es ja Arceus und das passt ja auch, weil A - Anfang und c (eigentlich mit Z aber wegen der Aussprache)eus - Gott, weil es ja ein Gott sein soll.
    Ich meine, wieso muss man das mit K sprechen und dann so betont falsch? Nur um das "Zeus" nicht herauszuhören und wegen Göttern und so? Aber das ist doch der Sinn an dem Namen oder liege ich falsch?


    Ohja die Falschaussprache schlecht hin. ^^ Man war gewöhnt das es von ZEUS kommt, im Japanischen wird es "Ar-ßeu-ßu" (siehe Trailer) und plötzlich kommen die mit "Ar-Kee-Us" ams. Gut wenn es Deus statt von Zeus kommt, ergibt "e-us" ja noch sinn (wobei es sich dann vom japanischen enthebt), aber das scharf ausgesprochene "c" zu einem "k"...


    Naja die Amis wahren sich über den Namen ja eh nicht sicher, die hatten ja VIER offizielle Aussprachen gehabt, "Ar-Ke-Us" war da nur die dritte. Deswegen haben die bei XY wohl auch die Cover-Pokémon direkt mit Aussprache geliefert. ^^


    dann nach der japanischen Aussprache: [arse-us]


    Die Aussprache im Japanischem ist doch mit "eu" ? ?( Hört man in dem Trailer den ich verlinkt habe deutlich.


    dann die Aussprache mit k: [arke-us]; die hängt hauptsächlich mit dem Griechischen zusammen und selbst Zerberus wird im Deutschen gerne mit Kerberos übernommen.


    Zerberus wird im griechischen auch mit einem "K" geschrieben Κέρβερος. Zeus (Ζεύς) und Deus
    aber nicht. passt deswegen hier nicht.



    Tatsächlich wäre die einzig richtige eigentlich die, die auch das japanische vorgibt,


    Find ich auch, gut, das "ßu" von Ar-ßeu-ßu" ist, weil die Japaner nicht diese "SSS" Endung haben, aber sonstigen definitiv die Japanische.


    wurde interessanterweise im Westen aber auf die dritte mit dem k geändert. Diese Aussprache ist im Übrigen auch im Pokédex 3D Pro zu finden, also einer offiziellen Software, sowie in einer Folge der Serie Dr. House.

    ?(


    Naja der Pokédex 3D Pro ist im deutschen nicht ganz Fehlerfrei, ich sag nur WAY-lmer und WAY-Lord. :wtf: Und Dr. House hat sich halt an den Anime gehalten.


    Also ich persönlich finde ja, dass Arkeus ausgesprochen im Deutschen einfach am harmonischsten klingt, mal ganz abgesehen von jeglichen Gründen für oder gegen eine bestimmte Ausspracheweise.


    Hatte ürigens bisher angenommen (hab mich noch nie genauer mit den Namen beschäftigt, aber diese Assoziation hatte ich), dass das Arc in Arceus von Arch käme. Wie archangel oder archenemy, ein Präfix, dass eben eine oberste Position andeutet. Und der Rest von Deus. Also der oberste Gott.


    Allerdings denke ich, man muss ja gar nicht immer DIE Aussprache für jedes Wort haben. Auch innerhalb einer Sprache gibt es ja teilweise recht große Unterschiede, oft eben dialektgebunden, wie man bestimmte Worte ausspricht.
    Nehmen wir zum Beispiel "China". Schina, China oder doch Kina? Alle Varianten sind durchaus vertreten. Also denke ich, dass Pokémonnamen auch solche gewissen Unterschiede aufweisen können, gerade, wenn es nur um einen Buchstaben geht, den man nun als gesprochenes K, S oder eher Z interpretieren könnte.


    Von der deutschen Aussprache her haste schon recht die kann je nach Dialekt anders ausfallen (wobei für mich Kemie anstelle von Chemie bis heute komisch klingt ^^). Aber die Namen der Pokémon haben ja eine Bedeutung, @SkenderPig Beispiel mit Kanivanha zeigt gut, das sich die Aussprache komplett falsch entwickeln kann, wenn man die Bedeutung des Namens ignoriert. Da hier das "anha" anders ausgesprochen wird, als man es sonnst gewohnt ist.



    Edit: hab grad enteckt, Deus ist Latinisch: griech. θεός, lat. deus also müsste man es WENN es denn von Deus kommt, aus der Latanishcen ischt sehen. ?(

  • @Super-Saiyajin Gogeta
    Zu ZURR:
    Nein, Z kann ja genauso wie ein weiches s ausgesprochen werden, und wenn das U stumm ist (Was es hier sein muss), dann macht's wieder Sinn, das passt schon xD
    "Surr-nee-us" Passt ganz gut


    ~SkenderPig

    ~SkenderPig


    Ich lege stets Wert auf meine Artikulation (Ausdrucksweise, auf gut Deutsch), sollten mir jedoch dennoch irgendwelche Rechtschreib-, Grammatik- oder Interpunktionsfehler unterlaufen, so bitte ich vielmals um Verzeihung und um Rücksicht darauf, dass auch ich nur ein Mensch und nicht perfekt bin. :D