Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Ja, da hast du recht, das ist wirklich manchmal nicht eindeutig zu sagen. Aber bei Guardevoir ist das wirklich sehr komisch, denn es wird ja eigentlich Französisch ausgesprochen, aber das wäre dann "guardewoar" (ich kann nämlich französisch, und "voir" wird "woar" ausgesprochen). Aber irgendwie wird es ja doch "guardewör" ausgespochen, das ist in der Serie auch so. Komisch...

  • Ich nenne die Pokemon so:


    Suicune -> Swikun
    Entei -> En-tei (nicht En-tai)
    Raiku -> Rai-ku
    Rayquaza -> Rai-qua-sa
    Jirachi -> Dschi-ra-schi
    Guardevior -> Gu-ar-de-vor
    Kyogre -> Kai-o-gre
    Groudon -> Verschieden: meistens: Gru-don jetzt eher: Grou-don.
    Arceus -> Ar-keus


    Ein Freund von mir sagt zu Glurak Glurok. Und zu Kyogre Kyr-gre

  • Naja,bei Arceus verwende ich persönlich den Englischen Namen:
    Ar-ßi-us ausgesprochen.
    Gefällt mir am besten ;-)


    Ich und ne Freundin haben früher zu Kyogre "Kei-gor" gesagt :-D
    Klang witzig,aber jetzt spreche ich's immer (hoffentlich) richtig aus...
    :love:

    Diese Signatur zerstört sich in 5 Sekunden selbst!


    "Wir leben alle unter dem selben Himmel,aber wir haben nicht alle den selben Horizont" (Konrad Adenauer)


    Ich ♥ Mein Giratina (Ur-Form) :thumbsup:

  • Lol, lustiges Thema =D
    Bei manchen Leuten bluten einem einfach die Ohren bei deren Aussprache *schüttel*
    Meine Mutter kann z.B. nicht mal Pikahu sagen o_O Da kommt immer sowas wie "Pikascho" raus o_Ô
    Naja, ich sprech alle Namen ja auch nicht perfekt aus bzw. so wie ich es halt für richtig halte. Das find ich bei anderen auch okay, solange es nicht total bescheuert klingt wie Su-i-kune -.-


    Also meine Aussprache:
    Suicune -> Swi-kun
    Entei -> En-tai
    Raiku -> Rai-ku
    Rayquaza -> Rai-qua-sa
    Jirachi -> Ji-raschi
    Guardevior -> Guar-de-woa
    Kyogre -> Ki-o-gre
    Groudon -> Grau-donn
    Arceus -> Ar-keus
    Frosdedje -> Fros-ded-je

    [align=center][Blockierte Grafik: http://i49.tinypic.com/33u7ity.jpg][i][size=8]
    Malik: "I want to grow up soon! So I could stay with you for a long time without any hesitation, couldn't I?"
    Bakura: "If we could always stay like this, even though time would stop, it wouldn't matter to me."

  • In der Werbung von den neuen Pokemon Karten wie Regigigas ( REDGIGIGAS ) oder Heatran ( HIETRAN ) da könnte ich weinen. Werbung machen mit Pokemon aber dann falsch Aussprechen X(


    Das ist aber die richtige Aussprache... , Heatran kommt von Heat = Hitze und im Japanischen heißt es Hidoran -> also Hietran
    Regiggas wird im Japanischen Redschigigasu ausgesprochen , also ebenso iwie orginal :)


    Japanische Name von Rayquaza is Rekuza


    Zum Thema: Naja als in der Animeserie damals Kaiogre kam, hab ich umgeschalten, das hörte sich so seltsam an ... für mich isses Kiogre ..
    Suicune is bei mir Suicun
    Arceus bei mir Arse us ( wie Japanischer Name ) , aber hier liegt auch die Frage zugrunde um man ArcEUs oder Arce us sagen muss oder Arse oder Arke...

  • Ich nehm' einfach so viel Abstand wie möglich zu den deutschen und englischen Namen, die japanischen sind viel einfacher - die werden im Normalfall einfach so ausgesprochen, wie sie geschrieben werden.


    Aber irgendwie komm' ich ja wegen den Spielen doch nicht drumherum, und da ich mir die Serie eigentlich auch nur auf japanisch ansehe, weiß ich nicht, wie sie in der deutschen Version ausgesprochen werden. Während ich spiele, überlege ich mir also eine eigene Aussprache, die meiner Meinung nach sinnvoll klingt... obwohl sie das wahrscheinlich nicht immer ist.


    Zum Beispiel (nicht über meine komsiche Schreibweise wundern, ich kann das nicht so gut xD):
    Suicune: Su-i-kuhn
    Entei: En-täi
    Raikou: Rai-kuh (Ab und zu auch Rai-kou wegen der jp. Schreibweise.)
    Kyogre: Ki-o-gre
    Groudon: Grau-don (Das "r" spreche ich wie im Englischen aus.)
    Rayquaza: Rai-kwa-sa
    Jirachi: Tschi-ra-tschi
    Arceus: Ar-ke-us (Heißt ja eigentlich "Ar-se-us", aber in dem Fall finde sogar ich, dass sich der japanische Name komisch anhört...)

  • witziges thema hier - also in der serie in der folge wo dann cynthia war hat sie oder war das rocko ich hab keine ahnung mehr sagen sie statt Pal-kia Pal-ki-a. schon seltsam!


    oder Suicune sprech ich so aus: swicun


    oder noch ein beispiel: raikou = raiku


    aber absolut: Kyogre und Chaneira.


    Kyogre sag ich mal so mal so: Küogre oder Kaiogre


    Chaneira mach ich so: schanera


    aber auch Regice, da schwankts: Re-gi-ce = Re-gi-eis so wird es ausgesprochen

  • Naja ich spreche es etwas komisch aus. So wie es sich am logischten (für mich) anhört.
    Kyogre- Kai-ogre
    Groudon- Gro-don
    Suicune- Sui-cun
    Chaneira- Scha-nei-ra


    Was ich absolut nicht abkann xD- Wenn Kyogre wie Kü-ogre ausgesprochen wird. ó.X

    Pokemon Y 3DS Freundescode: 1864-9704-2353
    Kontaktsafari: Geist (Paragoni und Shuppet)
    Schreibt mir eine PM, wenn ihr mich addet.


    Privates Geschwafel:
    twitter: @hdot_12

  • Ich hab immernoch nicht raus wie man Celebi ausspricht.
    Tschelebi oder Zelebi? Oder jetzt doch ganz anders?!
    Ich dachte immer Groudon heisst Gordon.
    Pachirisu ist auch so ein Name, ich dachte man spricht es aus wie es dransteht aber man sagt Patschirisu.


    Am schlimmsten ist immer wenn man zu Mewtu , Metwu oder Mevtu sagt.

  • Ich hab immernoch nicht raus wie man Celebi ausspricht.
    Tschelebi oder Zelebi? Oder jetzt doch ganz anders?!

    Ich hab den Film mit Celebi nie auf Deutsch gesehen, aber da es ja im Grunde der gleiche Name wie in Japan ist (セレビィ Se-re-bii -> Ce-le-bi), würde ich sagen, dass es "Selebi" ausgesprochen wird.


    Wobei es ja eigentlich egal ist... wenn es selbst in der Serie für jedes Pokémon 5 verschiedene Aussprachen gibt, kann man von den Fans wohl kaum erwarten, dass sie sich auf jeweils eine Möglichkeit einigen. xD

  • Is schon ein bisschen verwirrend.


    Jeder der ich kenn sagt Deoxys.


    Im Film Destiny Deoxys sagen sie Deoxüs.


    Und bei Celebi is es auch so.


    Is ja eigentlich egal, meine Schwester sagt zu Rayquaza grün und zu Kyogre Blau, jedem das seine :)

  • Also es ist mir ehrlich gesagt egal, wenn einige die Pokemonnamen falsch aussprechen, jedem das Seine, meine Meinung. Ich spreche auch bestimmte Namen falsch, aus, weil sie so finde ich einfach besser klingen, z.B.


    Regice -> Regieis
    Groudon -> Graudon
    Celebi -> Selebi (mit weichem "s")
    Chaneira, Heiteira -> Chanära, Heitära


    Ich finde, das ist jedem überlassen, hauptsache, man weiß, wie diese geschrieben werden. Wenn ich überlege, dass manche Leute Pikachu als "Pikatchu" oder "Pikatschu" schreiben, da könnte ich schon ausrasten.