Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Mal ganz abgesehen davon, dass bei Pokémon das e dank des Akzents (zumindest im Französischen, könnt mich gerne verbessern) eigentlich betont ausgesprochen werden müsste, habe ich auch diverse Aussprachen im Stile von Mäg-ne-zo-ne und Shim-volaa-raa gesehen - nicht schön. DEN allgegenwärtige Glurak kann man getrost als eines der wenigen Pokémons bezeichnen, dessen Namen man kaum falsch aussprechen kann - Pikachu auch, Wählord dann eher stärker...

  • Ohje habe immer alle namen falsch gesagt egal was !! ;DD da war zumbeispiel :


    Picolente= Pico Lente
    Pachirisu= Patschirisu
    Chelas= Schell Ast
    Kyruem= Kuruem
    Matrifol= Mattifol
    Morbitesse= Mobitese
    Boreos= Böreos
    Chelcarain= Chellcaran
    Moterpel= Motterpel


    ABER die miesten die ich nicht aus sprechen kann sind die neuen ^^" aber so gehts glaub ich einigen
    mittlerweile weiß ich wie die heißen

  • Besonders amüsant finde ich es immer, wie Reptain Ash in der Serie korrigiert:


    ASH:
    Räptäin, loooos!


    REPTAIN:
    Reptain, Reptain! >_< (Ich spreche kein Englisch, du Idiot!)


    Ich halte in diesem Falle zu dem Pokémon, das wird wohl noch eher wissen, wie es heißt. Und nur weil sein Trainer einen Schaden hat und meint, man müsse das cooler aussprechen, hat das für mich noch lange keinen Geltungswert.

  • Also mein einer Freund, hatte gerade mit Pokemon angefangen und hat Mew immer "Mef" ausgesprochen.
    Und in einer Zeitung (War glaub ich GameMaster) habe ich mir wirklich sprichwörtlich den Kopf aufgeschlagen, weil sie Deoxys mit "ie" anstatt mit "y"
    geschrieben hatten.
    Das wars aber eigentlich auch...


    Nachtara

    Morgen, Morgen allerzeits,
    Da siegt sogar der Dr. Heinz!
    Wer nicht will der hatte schon,
    oder seine Ohren voll Mohn! :D

  • Damals mit 11 Jahren...noch keine Ahung von Englisch gehabt...und dann treff ich auf Mewtu in der Azuria-Höhle...war natürlich ein "Mehwtuh" (wortwörtlich gesprochen) xD

    Heho, freue mich über Freundescodes und Kontakte, bin ein geselliger Kerl ^^
    FC: 2466-2103-7034
    Pokemonsafari: Flug

  • Ich würde überhaupt nicht sagen das es "falsche" Aussprachen von Pokemon überhaupt gibt, es gibt zigtausend Spieler und ebensoviele Möglichkeiten Pokemonnamen auszusprechen.Natürlich gibt es die ein oder andere Aussprache die einem sauer auffstösst, jemand anderes dagegen kann dann deine garnicht leiden. Was ich zum Beispiel nicht leiden kann ist wenn man bei dem Wort Pokemon das Poke so schnell ausspricht, für mich ist es Pookeemon (also ganz so lang auch nicht, aber auch nicht Pokemoon mit Betonung auf dem k, aber was man für richtig empfindet ist jedem selbst überlassen...

  • Früher hab ich Suicune immer "Saieken" (also irgendwie pseudo englisch) ausgesprochen und Ho-oh immer "Hu-Ouh" :D
    Damals waren sie aber noch ganz neu und wir hatten alle keine Ahnung, weil sie auch im Anime noch nie vorgekommen waren.
    Heutzutage muss ich drüber schmunzeln :D
    Und Machollo und Machomei hab ich auch "Matschollo" und "Matschomei" genannt.
    Würd ich auch heute noch aus Gewohnheit sagen.... Klingt wie Macho :)

  • Gestern z.B. habe ich im 14 Pokemon Film gehört wie sie zum Pokemon Trikephalo, Triikkääfalloo gesagt haben, das ist ein Fail finde ich. Aber schlimmer ist es bei mir, da ich mir den Namen nicht merken kann nenne ich das Pokemon Hippopotas immer "Hippotatamus".

  • Bei mir war es irgendwie umgekehrt ..
    Ich hab von meinen Freunden immer Mew gehört (richtig ausgesprochen), sie haben gesagt das es coole Attacken kann usw.
    Dann wollte ich unbedingt die TCG Karte haben und hab verzweifelt danach gesucht.
    Am Ende hab ich gar nicht geglaubt, das mein Kumpel die Karte hat, weil da Mew (M-e-w) stand ...
    Ich dachte wegen der Aussprache immer, dass da Meeju stehen müsste. XD

  • Ich hab schon wieder komische Sachen gehört und gelesen.
    Unterandrem:
    Victini-->Ficktini (OMG)
    Rexblisar-->Rexliblissard (Hab auch ich gesagt -.- hatte mich verlesen)
    k.A. welches Pokémon das sein soll, aber hat jemand von euch schon mal von einem Togekidd gehört?


    Es gibt aber auch Pokémon, da wurde der Name schon im Anime gesagt, und ich sprech sie absichtlich anders aus, z.B.:


    Cerapendra --> Kerapendra (ich finde mit C klingt das grauenhaft)
    Trikephalo --> Trikefalo ("ke" ganz kurz gesprochen, im Film klang das wie "Trikäferlo", und dat Ding ist wohl kein Käfer-PKMN, oder?)


    In der Grundschule haben wir mal diskutiert ob die lila Ratte Rattfratz oder Rattata heißt. Woher hätten wir auch wissen sollen das Rattata der englische Name ist?



    Tja, ich werde wohl unbelehrbar bleiben, mein Trikephalo nenn ich eh immer Trikky, sie ist weiblich, also, Spitznamen 4 ever!!

  • Zuerst, kläre ich etwas, dass auf der ersten Seite steht. Pokémon wird mit einem kurzem "O" ausgesprochen, da es sich (Wer besitzt eine japanische Karte?) von Pocket Monster ableitet. Was das accent da soll, weis ich net.
    Jedenfalls hab ich heute noch mit einer guten Freundin darüber geredet. Auch leute die ich kenne sagen z.B. zu einem Panpyro, Panpeiro. Oder ich hab heute noch ausvesehen statt Karpardor, Karpator gesagt. ^^
    Die Aussprache ist egenlich klar. Natürlich gibt es ausnahmen, wie Regigigas oder Aceus. Da kann man es nennen, wie man will. Oh ja, da hatten wir uns gestritten. Yen spricht immer Regigigas so aus: Redchiidchiidchas (das "g" wie im Englischen") oder zu Arceus, nicht Arkeeus, sondern Arzeeus. Mich stört das eigentlich nicht. Und wer aufpasst, der merkt, wie was ausgesprochen wird. Außerdem, ist es doch unwichtig, solange man Spaß hat. :D


    200 Yeah!

  • ein Freund von mir hatt mir mal über sein Pokemon Diamant Spiel erzählt...."Ey ich hab ein Lucario auf Lv.89"...das dumme war das er Lucario so ausgesprochen hatt "Lusario"...ich konnte mich vor lachen nicht mehr halten und musste ihn glaub ich eine Stunde lang erklären das Lucario nicht Lusario sondern Lukario ausgesprochen wir...er war völlig irritiert...lustig

  • Hach ja.. wie ich finde, kann man alle Namen eh nicht richtig aussprechen, da jeder sie für sich selbst interpretiert und der Anime eh nicht die richtige Aussprache liefert. Es sind auch nur Menschen, die das Wort möglicherweise zum ersten Mal sehen und dann aussprechen müssen und es nach ihrer Interpretation aussprechen ohne, dass vorher ihnen einer die richtige Aussprache vorplappert.


    Ich hab auch so Klischeés, wie es aussieht:


    Mewtu nannte ich früher Meftu so wie man es lesen würde auf Deutsch, ohne die englische Aussprache zu berücksichtigen. Mew kannte ich vor dem Release des Films gar nicht, selbst wenn ich es schon mal gesehen hatte bevor die Edition rauskam durch Game Boy Kamera. xD


    Bei Machollo sage ich selbst jetzt noch Matschollo, da ich die Namen nicht immer so ausspreche, wie ich sie lese, weil das es behindert klingt, wenn man das aussprechen würde, wie man es schreibt. Schließlich wird Pikachu ja auch nicht so betont, wie man es liest. ;D


    Suicune habe ich wie immer richtig ausgesprochen, aber ich hab schonmal Leute gehört die es Suizune nannten.


    Celebi... Ich sprach es immer Zellebi aus, aber der Kommentator nannte es Zillebi...


    Lugia.. dort ist meine Aussprache auch gefailt, da das G echt als G gesprochen wird und ich nannte es Lutschia, wie man stellenweise Lucia ausspricht. :/


    Ho-Oh.. nannte ich damals immer Huoh.


    Groudon hatte bei mir auch von der Aussprache her Probleme verursacht. Ich nannte es immer Gruuudon das U ziemlich stark betont. Irgendwo hab ich dann man gehört, dass es Graudon ausgesprochen wird. :/


    Kyogre ist auch ein Spezialfall. Ich spreche es immer Kaiogrre aus. Ein alter Kollege von mir sprach es sogar Kiiiorge aus also Ki und George englisch betont. Klang immer lustig über Teamspeak. xD "Was ist das?" "Das Blaue Ding von Saphir" "Achso xD"


    Latias und Latios ... Ich sprechs aus wie gelesen La-Ti-as und La-Ti-os. Pbr Kommentator hat die beiden Latzias und Latzios ausgesprochen, daher bin ich über die wirkliche Aussprache etwas unschlüssig.


    Jirachi sprech ich Jiratschi aus, so ähnlich wie es seinen Namen im Channel aussprach.


    Rayquaza.. puh der ist schwierig. Ich spreche ihn aber Reykwasa aus. Eben Englisch betont..


    Arceus ist und bleibt ein Unikat.. Denn seinen Namen spreche ich trotz aller verschiedenen Aussprachweisen immer Artscheus das eu eben zusammen ausgesprochen wie bei "euch" in der normalen deutschen Sprache gebräuchlich. Atz-E-Us fand ich zwar nett, aber es wirkte sehr unrealistisch, als Aussprachweise, also blieb ich bei meiner Interpretation.


    Bei den neueren fällt mir da nix ein, aber da gibts Tonnen wovon ich nix aussprechen kann. Zumal ich von vielen den Namen nicht kenne. Aber der geilste Aussprachfail von mir ist eh, dass ich mir den Namen Bamelin merken kann. ;D Da sage ich immer irgendwas anderes zu. Entweder Filb-Pokémon, weil es auf der Seite als Maskottchen dargestellt wird oder eben Buizel oder Floatzel, aber so gut wie gar nicht seinen deutschen Namen, weil ich ihn zu 99% aller Fälle immer wieder vergesse. xDDD


    Die größte deutsche Fire Emblem-Fanseite


    Nach 2 1/2 Jahren und ca 10 000+ SR endlich ein Lugia (schillernd)<3 09.02.2014 um 07:14


  • Das Problem ist dass die meisten Namen aus anderen Ländern kommen.
    Mein Problem ist Guardevoir! Ich sag immer Joordevior weil ich glaube dass es ein französischer Name ist.
    Bei Kyogre sag ich Kaiogre oder Kiogre
    Bei Groudon sag ich Grodon


    Einen Anfall krieg ich wenn mein Bruder statt Darkrai, Darkrael sagt :cursing:
    Genauso schlimm: Statt Woingenau--> WoHingenau :cursing:


    Ein Kumpel von mir sagt ständig statt Farbeagle------------->Farbeeaagle er spricht das also so aus wie man es schreibt! Nur wegen diesem Namen hatten wir uns sogar mal gestritten.

  • Das mit der falschen Aussprache ist echt peinlich.
    Ich kenne da noch ein paar falsche Aussprachen:


    Suicune = Swicun | Ich würde da Suikune sagen.
    Chaneira = Schanära | Ich sag dazu immer Schaneira,aber ich hab mir irgendwie auch dieses Schanära angewöhnt.
    Rayquaza = Raikaza | Dazu sage ich immer Raiqwasa
    Deoxys = Deoxüs | So süß ist es ja nicht oder? | Ich sage immer Deoxsis
    Mew = Meff | Viele nennen es ja Meff,aber ich sage schon "Mieu"
    Arceus = Ar-ze-us/Ar-ke-us | Da kann man lange diskutieren ob es nun Arzeus oder Arkeus oder Ar-zeus oder Ar-keus heist.
    Heatran = He-atran | Viele nenn es so,aber ich sage "Heat" wie im englischen & dann "tran"
    Regice = Regies | Ich sage dazu immer Regieis,das halte ich für logisch
    Shaymin = Schaimin | Ich nenne es immer Shäimin
    Zekrom = ZeKrom | Im Anime sprechen sie das K so hart/kurz aus,ich sage eigentlich immer Zékrom (also langes "e")
    Reshiram = Reshi-ram | Im Anime heist es Reshi-ram,ich sag dazu immer Reshiram(also einfach die Buchstaben nacheinander gesprochen.


    Lg,Kalle ~ Magnayen

  • Ich persönlich hab nur einen Versprecher, (warscheinlich hab ich noch mehr, habs halt noch nicht gemerkt)nämlich: Statt Fritzelblitz sag ich Freiblitz, ich präg das mir immer ein, einmal falsch gelesen immer da.
    Mein kleiner Bruder sagt statt Arceus, Ancius. Weiß nicht warum...

  • Falsche Aussprachen bei Pokémon sind ganz schlimm. Obwohl ich beim lesen dieses Threads so einige meiner Fehler entdeckt hab, kann ich meine ja mit euch teilen:



    Rayquaza - Rei-kwasa (Mein Liebling sprech ich doch nicht falsch aus!)
    Jirachi - Jie-rachie
    Chaneira - Chan-eira
    Groudon - Gro-udon
    Arceus - Ar-zeus
    Deoxys - Deox-is
    Selfe - Self (So Englisch halt)
    Shaymin - Schey-minn
    Suicune - Swie-Kuhn


    Jetzt kommt das ganz schlimme:
    Kyogre hab ich seit ich es mit.. 6 Jahren gefangen hatte so ausgesprochen:
    - Küro-gje, das "gre" also Englisch ausgesprochen (Muttersprache)


    Ganz schlimm find ich aber:
    Rayquaza - Raiktwasa
    Pikachu - Pichatschtu
    Selfe - Sellfe
    Pichu - Pittschu
    usw.


    danz313 :D

  • Jemand in meiner Umgebung hat immer Regice falsch ausgesprochen. -_- der hat das immer so komisch ausgesprochen, so in der Art: "Regieis" oder "Rescheis". Ich hab' ihm schon tausendmal versucht zu erklären wie man dass ausspricht, aber ich denke mal er wird es niemals lernen. xD Groudon haben die meisten auch immer falsch ausgesprochen. Die meisten haben Grodon oder Grudon gesagt. O.o

  • Also ich finde es ehrlich gesagt,übertrieben wie sich manche aufregen nur weil manche Menschen Pokemon Namen falsch aussprechen.
    Meiner Meinung nach kann es jeden mal passieren das er ein Pokemon falsch ausspricht.
    Ich z,B habe früher Wingull tatsächlich so ausgesprochen wie geschrieben und dann in der entschprechenden Folge gesehn das es eigentlich "Wingall" ausgesprochen wird und seitdem spreche ich es auch so aus.
    Oder manche Menschen bringen bei Pikachu&Raichu ein t mit rein,unzwar das es so klingt =Pikatschu,Raitschu.
    Für mich ist es egal wie eine Person ein Pokemon ausspricht,hauptsache man weiß welches gemeint ist.