Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“

  • -Mehltang (Miltank ?!)


    Ich dachte schon, du meinst Metang^^


    Arceus, das ist auch so ein Pokemon, wo man sich krumm spricht. Also ich sage Arsois, aber als ich dieses Pokemon zum ersten mal gehört habe, hab ich Arkois gesagt. Na ja, zum glück hab ich das abgewöhnt. Einige in der Klasse sagen zu Karpador Karprador, oder zu Giratina Girantina. ich sag auch manchmal Girantina^^

  • Mhm, es gibt viele die ich kenne, die Pokémon falsch aussprechen.
    Zum Beispiel mein älterer Bruder sagt: ''Ich will aber kein Pokkamuhn spielen!'' Oder meine Sis sagt immer ''PokémonS''
    <.<


    Und in der 5/6.Klasse ham alle Kyogre ''Kü-roge'' genannt -.-
    Ich sag immer Kjo(kurz gesprochen)gre.


    Andere Beispiele:


    Chelcarain [wird das 2.C zu einem K?]
    Deoxys [Ich speche das immer Dayoxiss aus- Englisch halt]
    Arceus [Ar-zjeus]


    Mehr fallen mir grade nich ein...pika1.gif

  • Chelcarain spreche ich ganz anders aus, nämlich Grotl und schreibe es Grotle. Englisch eben, was meiner Meinung nach viel besser klingt. Aber handhabe ich bei den meisten Pokemon der vierten Generation so, bei mir gibts auch kein Knackrak oder Magbrant.


    Zu Hoothoot sage ich übrigends auch Hot Hot. ^^


    Wer legt denn eigentlich fest, wie man welches Pokemon ausspricht? Bisher sehe ich immer Leute, die ihre eigene Sprechweise für richtig halten. Gut, mache ich auch so, macht jeder. Kommen lustige Sachen bei raus.


    Die meisten können ja nicht einmal das kleine Wort nicht richtigschreiben, ich sehe dauernd nich... -.-

  • Ich spreche manche Pokemon ganz anders aus, obwohl es halt irgendwienich stimmt. Zum Beispiel spreche ich statt Farbeagle "Färbläitsch" aus.


    Genauso wie bei Guardevoir. Da spreche ich es so aus "Gaiovor". Bei Rayquaza so "Raiquassa" und bei Kyogre so "Kaiogre". Bei Mew "Miu" und bei Groudon "Graudon".

  • Ich lerne gerade Japanisch und da viele namen daher kommen ist es für mich nicht so schwierig. Im gegenteil ich lese erst die Namen im Japanischen damit ich es im deutschen richtig ausspreche!!!^^ :yeah:

    ...still you do not answer...kanon wakeshima for evaaaaa!


    ich gürße alle meine Freunde!!! Und noch ein letztes Wort zum Schluss: das ist eindeutig zweideutig!!!

  • ich kanns nur an mir selber sehen^^
    Also: (in den klammern immer das richtige)


    Rayquaza <-- Ray-kwa-sa (Ray-kwa-tza) werd ich nier ändern, das tza kann ich net respektieren (so steht es auf Pokedex.de da stehen immer ausspachen)
    Jirachi <-- Ich bleibe hier bei Dschei-rä-tschi, mit diesem English flair eben, klingt besser^^ (Ji-ra-chi) das klingt so doof
    Deoxys <-- De-o-xis (hab ich aber dann auch auf De-o-xüs geändert, so wie es stimmt)
    Groudon <-- Quar-don... tja hab das vom Äquator abgeleitet, klang für mich logisch (Gru-don) Ieeh klingt auch so kacke


    Tja sonst spreche ich alles so, wie es "normal" ist

  • Bei mir gi´bts morgens im bus so jem. er meint er wäre wirklich der absolute pokemon profi doch er hat keine ahnung. der hat sich ein mogelmodul sagt aber er würde immer selbst suchen und hat es noch nie benutzt. er hat aber trotzdem so gut wie alle pokemon die er cool: arceus darkai etc etc und dann sagt er ginge immer auf "seine" (das kommt dannn so rüber als wäre das nur was für seine party) pokeevents.

  • Ich und mein Freund, wir haben eine echt schlimme Aussprache mancher Namen... xD
    Z. B. Nennen wir Kyogre "Kü-og-rie", Groudon "Gruoh-Don" und Rayquaza "Raikwuahsa" xD
    Das lustigste hat aber nur mein Freund rausgehauen. Er hat Dummisel "Domm-Issleh" genannt. :assi:

  • Das nervigste was ich fand hatte eigentlich nicht direkt mit einem Pokémon zu tun sondern eher das die meisten als Plural von Pokémon Pokémons gesagt haben. Das finde ich doof. Vorallem wenn ich sie dann verbesser und dann sagen die z.B.: "Ach was!" Oder noch die Aussprache bei Rayquaza. Manche sagen z.B. Reiquasa oder irgendwie so. Das hört sich auch bescheuert an!


    lg :pika:

  • Ich finde es doof, wenn man die Pokémonnamen falsch ausspricht. Es heißt auch der Pokémon (ich sage trotzdem immer das)!!! Ich finde es doof, wenn man die Pokémonnamen falsch ausspricht. Aber weiß jemand, wie das Pokémon richtig heißt??? Nein. In Anime wurde Wingull verschieden ausgesprochen: Wingall, Wingörl und Wingull. Ich finde, dass Wingall richtig ist, denn Möwe heißt ja (Sea)Gull. Aber total falsch sollte es auch net sein.

  • Am ulkigsten finde ich meine eigene Aussprache xP Ich sprech sie meistens so aus, wie sie da stehen. Wingull zum Beispiel... ich hatte keine Ahnung, wie dies im Anime aussprechen, also hab ich einfach Wingull gesagt xD Auch Kyogre und Suicune unterscheidet sich bei mir und der richtigen Aussprache, aber das kratzt mich nicht xD Und als Moterpel, Wadribie, Honweisel ... zum ersten mal drankamen, hat mich die Aussprache auch voll geschockt - ich habs immer anders gesagt.
    Am schlimmsten finde ich auch das Pokemons, das nervt total >.< Auch, wenn man davor ein "der" setzt, denn eig is (fast) jedes Poki im allgemeinen geschlechtslos. Das hat mich immer schon aufgeregt. Einmal hat eine gesagt (da war ich fünf und die vier oder so), dass DER Pikachu ihr liebling ist. Das hat mich am meisten genervt :cursing: Und diese allgemeine Aussprache von Pokemon... die sagen Pockemon dazu, als ob wir hier jetzt gleich Pocken bekommen würdn o0 Auf Jetix (glaub ich) läuft ja auch der Anime, und im Videotext schreiben die sogar "Pokimon" :cursing:
    Ein Bekannter hat, als er noch klein war, immer "Glulak" gesagt, darüber ham wir immer gelacht xD
    Und was überhaupt nicht geht: Die neue Stimme von Chaneira. Früher haben die immer "Schaniira" gesagt, jetzt isses plötzlich ein "Schanayra", das kotzt voll an, und hat überhaupt nichts mit dem supersüßen Schaniira gemein ;(

  • Also ich hab Meditie früher immer falsch ausgesprochen
    Ich sagte immer Medite
    Obwohl das wahrscheinlich nur ein schlampigkeitsfehler wahr
    Ich sprech auch Giratina immer Girantina aus
    Chelast + Entwicklungen sind auch schwer auszusprechen (ich sag immer: Schelast, Tschelltscherein und Tschellterrar)
    Wahrscheinlich sprech ich noch viele andere pokemon falsch aus

  • mein freund spricht ständig groudon voll französisch aus (grudeau)
    aber nicht so krank wie mein anderer kumpel der konnte mal nicht wadribie aussprechen und hat knakrack immer knack knack
    genannt :D

  • Anfangs habe ich die Namen nicht immer genau gelesen und habe z.B. zu Nasgnet immer 'Nasgett' gesagt, also ohne n.
    Oder manche sagen ja zu Suicune sowas wie 'Suisuhn'. Ich finde 'Suikuhn' (also das c wie ein k aussprechen) hört sich viel besser an.
    Und in der Serie sagen sie oft 'Pokkeemonn' statt 'Pohkemonn'. Langes o hört sich imo auch besser an.


    Aber wer weiß schon, wie das alles richtig ausgesprochen wird, außer den Entwicklern vielleicht...

  • nicht jeder kann ein aussprache-profi sein. zum beispiel regice: anfangs habe ich gesagt (achtung: sprachschrift) [regise]. dann wurde ich aufgeklärt, dass es [rejieis] gesprochen wird. genauso war es bei kyogre: zuerst [Kiogre], dann [Kaiogre]. Und bei Rayquaza: erst [Raiquwasa], dann [Raikasa]. Oft habe ich auch schon PokémonS gehört. Anfangs habe ich auch [Guardevoir] gesagt, jetzt weiß ich, dass es [Gardewor] ausgesprochen wird. Na ja, jeder macht doch mal Fehler. Sogar Deutschlehrer und Abiturienten mit Auszeichnung 1,0. Das ist natürlich. Man muss seine Aussprache genauso trainieren wie sein Wissen. Ich hab' auch immer [Suikune] gesagt, bis im Anime mal [Swikun] gesagt wurde. seit dem sage ich auch [Swikun]. Na ja, schwamm drüber! Das ist natürlich. Genauso natürlich wie dass, was jetzt kommt!


    lg. Zi-Ju :pika:

  • Ich fand es mal ganz witzig: In meiner alten Grundschule haben alle statt "Plinfa" "Plinfan" und anstatt "Schelast" "Chelast" gesagt.Wenn ich jetzt daran denke, kommt es mir irgendwie idiotisch vor O.o

  • Ich wär mir bei einigen Pokemon gar nicht so sicher, wie man sie korrekt ausspricht.
    Ich hab halt meine eigene Aussprache, z.B:
    Rayquaza = raiquatza (das 'ai' wie ei aussprechen)
    Kyogre = küogre
    Groudon = grodon (langes o am ende)
    Suicune = suikjiun
    Das Schlimmste, und dafür schäme ich mich heute noch, war, dass ich immer Tee-Nager gesagt habe,
    wenn mich ein Teenager (im Spiel) herausgefordert hat :S