Die schrägsten Falschaussprachen von Pokémon

Wir sammeln alle Infos der Bonusepisode von Pokémon Karmesin und Purpur für euch!

Zu der Infoseite von „Die Mo-Mo-Manie“
  • Kann man die Namen eigentlich wirklich falsch aussprechen? Es gibt ja verschiedene Sprachen wie Deutsch, Englisch, Französich usw. Also ich nehme meistens die englische Aussprache. Zum Beispiel sag ich Raichu="Raitschu" oder Chelast="Schelast". Würde ja auch blöd klingen: Chelcarain="Chelcarain". :ugly:

  • Die beste Falschaussprache war als ein Freund zu Magnayen "Mägnein" gesagt habe und ich die ganze Zeit nicht wusste was gemeint war.
    Sonst stört das irgendwie, wenn man Rayquaza so ausspricht wie es geschrieben wird, da ich da die englische Variante bevorzuge.
    Auf dem Pokemon Day 2007 in Oberhausen haben viele Kinder zu Manaphy "Manapi" gesagt und da musste ich mich schon zurückhalten, nicht zu lachen...

    Einmal editiert, zuletzt von Libelldra00 ()

  • Ein Junge aus meiner Klasse , den keiner mag, spielt auch pokemon und der sagt zu Heatran immer Hetrain und will das allen weis machen, dass man das so ausspricht. Na ja zumindest ist er nicht schlecht in der Schule (Streber , der lernt immer vor) .

  • Ich finds voll schlimm, dass zwei meiner Freundinnen fast keine Ahnung von Pokemon haben. Die eine hat zur Zeit einen Französisch-Tick, spricht also viele Pokemon mit einer Art französischem Akzent aus. Die sagt zum Beispiel Pikazü zu Pikachu und Latyoh zu Latios. Und dann regt sie sich immer auf, wenn ich die Pokemon normal ausspreche. Naja, hoffentlich legt sich ihr Französisch-Wahn bald mal wieder. Die andere Freundin guckt generell überhaupt keinen Anime und kennt Pokemon nur durch die Spiele. Deswegen spricht sie auch die Pokemon genau so aus, wie sie eben dastehen. Manchmal gehts ja noch, aber oft hört es sich einfach nur schrecklich an. Zum Beispiel Pikachu spricht sie Pi-ka-chu (das "ch" wird wie bei "Kuchen" gesprochen) aus, also auch ohne das "t". Oder Haspiror, sie spricht stattdessen Haspir-ohr. Und bei den Legendären wirds erst schlimm. Sie spricht zum Beispiel Kyogre Kiogreh aus T_T. Ein paar Jungs aus der siebten Klasse halten sich auch für supertoll, können aber nicht mal die leichtesten Pokemon aussprechen. Die sprechen die Pokemon immer vol undeutlich aus, sodass man die Namen kaum vertshet. Aber am schlimmsten find ich ihre Version von Celebi: Jellébü...

  • Na ja, ich selber spreche bestimmt ein paar Pokémon falsch aus. Vor ein paar Seiten habe ich schon einmal geschrieben.
    Arceus spreche ich zum Beispiel so aus: Arzeus. Kapardor zum Beispiel so: Kaprador. Deoxys so: Dioxis. Rayquaza spreche
    ich so aus: Rekwasa. Ich finde es nicht schlimm, wenn man kleine Falschaussprachen macht. Doch wenn man immer übertrieben
    die Namen falsch ausspricht, dann nervt das schon ein bisschen.

    Zitat von Castle

    You know what? I don't know what we are. We kiss and then we never talk about it. We nearly die frozen in each others arms, but we never talk about it. So no, I got no clue what we are. I know I don't want to see you throw your life away.

  • da ich Pokemon nicht im TV schaue und auch nur die ersten beiden Filme gesehen habe, kann ich mir gut vorstellen, dass auch ich einige falsch ausspreche, weil ich es einfach nicht besser weiß. Der DS spricht ja leider nicht..


    Dem entsprechend finde ich es auch nicht schlimm, wenn manche Pokis von anderen falsch ausgesprochen werden, woher soll man es auch wissen?


    Ich hatte auch kein Problem damit mir von einem 10 Jährigen auf dem Pokemon-Day 09 einiges erklären zu lassen :)

  • Das mit "die PokémonS" Ist mir auch schon mal aufgefallen...
    Es regt mich voll auf! Sowas kann ich echt nicht ab.
    Mein Vater spricht es auch immer falsch aus, er sagt immer Pokémun, oder Pokémuns... und dann spricht der das K auch noch so abgehackt und scharf aus, obwol es ja eigendlich weich ausgesprochen wird. Ich reg mich jedes mal wieder darüber auf und verbessere ihn ständig.....

  • Naja, bei manchen Sachen kann man sich nicht ganz sicher sein, da sie auch im Anime immer unterschiedlich ausgesprochen werden. Selbst das Wort "Pokémon" wird manchmal "Poh-ke-monn" ausgesprochen, manchmal auch "Pocke-mohn" xD Die Pokémon, die international immer denselben Namen haben, versuche ich jedenfalls immer japanisch auszusprechen.


    Richtig schlimme Fehler habe ich bisher noch nicht gelesen/gehört, außer, dass immer wieder Leute statt "Shaymin" "Sheimii" oder ähnliches schreiben^^ Als ich das zum ersten Mal gesehen habe, hab ich mich gefragt, ob das ein neues Pokémon ist, dass ich noch nicht kenne xD Was ich eigentlich schlimmer finde ist, wenn im Anime ein Pokémon erscheint und der falsche Name gesagt wird oder Ähnliches... Ich meine, im Anime sollten sich die Sprecher/Übersetzer etc. doch schon ein wenig Mühe geben, oder? Erst neulich kam so eine Folge, das war allerdings kein Pokémon-, sondern ein Attackenname. Da befahl ein Trainer seinem Pokémon befohlen, "Dynamic Punch" einzusetzen (also in der deutschen Version) Okay, ich könnte mich hier noch seitenlang über Fehler im Anime auslassen, aber das hätte wenig mit dem Thema zu tun, außerdem ist eben niemand perfekt^^


    btw, weiß irgendwer, wie Shaymin eigentlich ausgesprochen wird? Ich hab früher immer "Sheiminn" gesagt, und jetzt spreche ich es annähernd englisch aus, aber ich wüsste gerne, was "richtig" ist.

  • Es gibt wirklich Dinge, die schlimm und schon lange nicht mehr zu ertragen sind. Beispielsweise finde ich Suicunes Aussprache einfach nur schrecklich: Mal Suikun, dann wieder Suikuhne und schließlich dann, zur Krönung der absoluten Grausamkeit, Suiikuhnee. Ich selbst spreche es teilweise Englisch aus, Suicyune. Das habe ich mir angewöhnt, genau so wie bei anderen Pokémon auch. Beispielsweise sage ich zu Arceus auch Aruseus, die meisten Menschen wissen aber trotzdem, was gemeint ist.
    Am schwersten auszusprechen finde ich momentan Shaymin; Von Shaimien bis hin zu Shäimyn gibt es ja etliche Versionen. Ich persönlich sage ja Chaymin, aber das ist jedem selber überlassen.

  • Ich finde das aber manchmal auch sehr kompliziert, und auch bei Pokewiki wissen die das wahrscheinlich nicht genau. Zwischen den Aussprachen unterscheiden sich ja Welten, z.B. wissen die meisten auch nicht genau, wie man Arceus ausspricht. Es gibt ja welche wie Arke-us (heißt einfach nur, dass sie nicht zusammen ausgesprochen werden), aber manche sagen auch Arzeus. Ich bevorzuge die erste Variante. Und der Sprecher bei PBR hat wahrscheinlich auch keine Ahnung, was er da sagt. Manche Aussprache sind ja klar, aber manche sind unter aller ***.
    mfG
    HG-Ho-Oh

  • Mich stört es nur manchmal, wenn jemand den Namen falsch ausspricht und das nur wenn der Name eigentlich eindeutig ist.


    Doch ich finde die Aussprache in der Serie gelegentlich merkwürdig und denke mir, dass man es eigentlich anders aussprechen sollte, weil es cooler klingt.


    Aber sonst ist es mir egal, da meine Aussprache auch nicht der deutschen Aussprache entspricht, sondern eher der japanischen,z.B. bei Legendären

  • im moment stört es mich total wie die in der werbung arceus aussprechen ey >:O die sagn ar-ke-us xD
    ich sag imma ar-ce-us also wie ein c das ce xD
    und eine 8-jährige bekannte von mir vertauscht imma die namen von dialga und darkrai (ihr liebling is dialga) und spricht darkrai imma darkra-el aus xD da muss i jedes mal lachen ey oO lol :assi:
    GLG :bear: :pika: :pika:

    I´m an AnImEfReEkGirl 4 Lyfe ^.-
    Darkrai rulez the Pokemonworld with his coolness and power of nightmare ^.- 8-)

  • Es gibt wirklich die komischsten aussprachen.
    Wo ich schon so Lachen musste, da ragte Mich ein kumpel:
    "Du kennst doch dieses Pokemon, Doxeon (Ausgesrpochen: Dok-seon),
    Ich habe mir nur an den kopf gegriffen und mich gefragt, was er meint!
    Bis ich drauf gekommen bin, das er Deoxys meinte!!!! :patsch: :patsch: :patsch:


    Bei mir sind die Aussprachen eig so:
    Deoxys: De-ok-sis
    Groudon: Grau-don
    Kyogre: Ki-og-re
    Rayquaza: Rä-qua-za
    Celebi: Se-le-bi
    Reptain: Rep-täin
    Arceus: Ar-seus
    Chaneira: Cha-nä-ra
    Aerodactyl: Ä-ro-tak-tül
    Suicune: Su-i-kun
    Regice: Re-gis
    Relicanth: Re-li-kant

  • also ganz ehrlich? wisst ihr 100% das ihr sie auch Richtig aussprecht? Nur die Japaner und die Deutschen übersetzter der Namen wissen teils, wie die RICHTIG ausgesprochen werden, und mehr nicht also regt euch ncith drüber auf wen die synchronstimmen etwas falsch sagen, die wissen es auch nciht 100% -.-"

  • Oh, ja, echt coole Götter.
    Ich bekomme nicht so wirklich viele Falschaussprachen mit. Nur immer in den Arceus-Kart. "Hol dir Ar-ke-us! (Den Gott-Pokémon!) :assi: "
    Aber sonderlich stört mich das nicht.
    @ eins über mir: Ich sprechs Ji-ra-chi. So wie's dasteht. :|


    Greez Odair-Oh

  • naja... anfangs als ich das spiel mit einer freundin gespielt hatte, hat sie sich des öfteren verlesen. da kamen dann pokis raus wie : zigachs (statt zigzachs^^)
    wir haben uns lange darüber gestreitet wie dieses fiecht nu heißt, bis einer von uns mal auf die idee gekommen ist im dex nachzuschauen xD


    aber man sollte da wirkic gechillt bleiben und in sich hinein lachen (falls man es besser weiß) ansonsten und generell gilt: klappe halten^^


    lg lucario